Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attendue l’année prochaine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'industrie forestière du Canada : les vingt prochaines années : perspectives et priorités

Canada's Forest Industry: The Next Twenty Years: Prospects and Priorities


Programme intensif d'alphabétisation pour les dix prochaines années à l'intention des adultes canadiens

Ten Year Program to Combat Adult Illiteracy in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ce point de vue, la politique budgétaire neutre attendue l’année prochaine au niveau agrégé pour la zone euro semble globalement appropriée compte tenu du niveau historiquement bas des taux d’intérêt et de l’excédent extérieur élevé existant dans la zone euro.

In these terms, the expected neutral aggregate euro area fiscal stance for next year appears broadly appropriate in light of historically low interest rates and high external surplus existing in the euro area.


Le rebond attendu pour ces prochaines années ne sera que partiel, ce qui a pour conséquence de freiner la relance économique, la création d’emplois, la croissance à long terme et la compétitivité.

Only a partial rebound is projected over the coming years. Economic recovery, job creation, long-term growth and competitiveness are being hampered as a result.


À la demande des États membres, le commissaire Hahn proposera officiellement ce mois-ci une nouvelle stratégie macrorégionale pour la région adriatico-ionienne; une autre stratégie est attendue pour les Alpes l’année prochaine.

At the request of Member States, Commissioner Hahn will, later this month, formally propose a new Macro-Regional Strategy for the Adriatic Ionian region and one is expected for the Alps next year.


Une grande partie des données recueillies seront prises en compte dans l’analyse d’impact en cours, qui examine les incidences économiques, sociales et sanitaires ainsi que la faisabilité juridique des différentes options stratégiques. Les conclusions de cette analyse seront présentées avec la proposition législative, attendue l’année prochaine.

Much of this work will be taken into account in the ongoing impact assessment addressing the economic, social and health impacts as well as the legal feasibility of different policy options. The outcome of this analysis will be presented together with the legislative proposal, which is due during the course of next year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur les 152 nouveaux médicaments mis sur le marché depuis l’entrée en vigueur du règlement, 31 ont été autorisés pour un usage pédiatrique et de nombreuses autres autorisations en pédiatrie sont attendues dans les prochaines années.

Since the Regulation came into force, 31 out of 152 new medicines have been authorised for paediatric use and many more authorisations are expected in the coming years.


3. Les aéroports reconnaissent les résultats positifs du règlement, mais, étant donné la pénurie critique de capacités attendue ces prochaines années, insistent aussi sur la nécessité de continuer à améliorer l’utilisation des capacités au moyen de règles supplémentaires et de lignes directrices locales.

3. Airports acknowledge the positive results of the Regulation but - in view of the capacity crunch to be expected in the coming years - also point at the necessity to further improve capacity usage by means of additional rules and local guidelines.


Le ralentissement de l'activité n'a pas entraîné de hausse substantielle du taux de chômage sur la période janvier-octobre de l'année dernière (5,7% en octobre 2003), mais une certaine aggravation est attendue pour les prochains mois, sous l'effet des restructurations en cours dans les chantiers navals et les secteurs manufacturier et touristique.

Despite sluggish economic growth, unemployment did not increase substantially in the period January-October last year (5.7 per cent in October 2003), although some deterioration is expected in subsequent months, linked to the restructuring in the shipyard industry and in the manufacturing and tourist sectors.


Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des 20 prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Aucune amélioration notable n'est attendue dans les prochaines années.

No significant improvement is expected over the coming years.


Après l'adoption par le Parlement européen de son avis sur le Livre Vert de la Commission attendu pour le début de l'année prochaine, la Commission a l'intention de présenter dans un premier stade le cadre général concernant la structure de la réforme, accompagné d'un calendrier et d'un premier paquet de propositions à temps pour un débat d'orientation au Conseil du mois d'avril et, si possible, pour l'adoption d'un premier train de décisions pour le mois de juin.

Following adoption by the European Parliament of its Opinion on the Commission Green Paper due at the beginning of next year, the Commission intended as a first step to present the general framework concerning the structure of the reform, with a timetable and an initial package of proposals in time for a policy debate by the Council in April and, if possible, adoption of a first set of decisions in June.




D'autres ont cherché : attendue l’année prochaine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendue l’année prochaine ->

Date index: 2025-07-10
w