Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérioriser par
Attendre avec impatience
Attendre avec intérêt
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Dizaine
Dépêchez-vous d'attendre
Espérer
Règle attendre et voir
Règle de temporisation
S'attendre à
Se dépêcher d'attendre
Se réjouir de
être heureux de
être impatient de

Traduction de «attendre des dizaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendre avec impatience [ espérer | se réjouir de | être heureux de | être impatient de | attendre avec intérêt | s'attendre à ]

look forward to


dépêchez-vous d'attendre | se dépêcher d'attendre

hurry up and wait


attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre : le développement et l'épanouissement des communautés francophones et acadiennes : une responsabilité fondamentale du Canada [ De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre ]

Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law: Development and Vitality of the Francophone and Acadian Communities: A Fundamental Obligation for Canada [ Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law ]


versements d'indemnités permettant à la main-d'oeuvre d'attendre d'être replacée

the payment of tideover allowances to workers




règle attendre et voir | règle de temporisation

wait and see rule


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudra attendre 2005 pour qu'un accord soit signé, après quoi il faudra attendre une dizaine d'années de plus pour qu'on réduise quelque peu le niveau des subventions.

It will take until 2005 for an agreement to be reached, then 10 years down the road there might be some subsidy reduction. There's a lot of frustration at the grassroots level.


Si ce petit volet de l'autonomie gouvernementale ne peut se concrétiser, il va de soi que les projets de plus grande envergure associés à l'autonomie gouvernementale vont devoir attendre des dizaines d'années encore.

If this small piece of self-government cannot be realized, then larger ambitions of self-government are certainly decades away.


Les parties autochtones sont ainsi placées devant le même dilemme que celui auquel elles faisaient face en 1975 : accepter d'inclure dans le traité certaines dispositions en matière de certitude pour obtenir une reconnaissance claire par le traité de droits fonciers et autres, ou attendre des dizaines d'années pour obtenir un changement éventuel, voire incertain, dans la politique du gouvernement en matière de certitude.

Here the Aboriginal parties are somewhat faced with the same dilemma they faced in 1975: either to accept some form of certainty provisions in the treaty in exchange for clear treaty recognition of land rights and other rights, or wait numerous decades for a possible and perhaps improbable change in government policy dealing with certainty.


Les personnes âgées qui sont membres des groupes raciaux ne profiteraient pas de ce programme parce qu'elles doivent attendre une dizaine d'années avant de pouvoir accéder au système de pensions.

Seniors who are members of racialized groups would not benefit from this program because they have to wait approximately 10 years to access the pension system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudra attendre quelques dizaines d’années avant de savoir si la grande majorité de la population y trouvera un avantage quelconque.

Whether the large majority of the people will gain any benefits from this will not be evident until a few decades down the line.


En dehors de l’Italie, où, sur la base d’une initiative nationale, des dizaines de personnes ont été arrêtées pour meurtre, possession illégale d’armes et association de malfaiteurs, et où des procédures juridiques complexes sont en cours, il ne faut pas s’attendre à des condamnations ou à recouvrer l’argent communautaire détourné.

Outside Italy, where, on the basis of a national initiative, dozens of people were arrested for murder, illegal possession of weapons and association to commit offences, and where complex legal processes are ongoing, there is no realistic expectation of securing any convictions in the countries concerned or of the Community money being recovered.


Dans une dizaine de jours aura lieu, à Varsovie, la Gay Pride, et j’ai entendu des déclarations faites par des responsables à Varsovie selon lesquelles il pourrait là aussi y avoir des débordements et que tout participant doit s’attendre à d’éventuels actes de violence.

On the weekend after next in Warsaw, Gay Pride will take place, and I have heard statements from officials in Warsaw that there could be excesses here too and that anyone who participates must be prepared for the possibility of violence.


Nous devons nous attendre à devoir apporter plus longtemps un soutien financier et politique afin de donner une chance de succès à l'établissement d'institutions démocratiques dans ce pays détruit par des dizaines d'années de guerre et de guerre civile.

At the end of the day, we have to get used to the idea of having to provide, in the longer term, both financial and political support if democratic institutions are to have a chance of being established in this country, ravaged as it has been by war and civil strife that has lasted for decades.


Nous devons savoir si cela vaut la peine de continuer à attendre des dizaines d'années jusqu'à ce que ce processus s'accomplisse naturellement à travers la participation effectivement croissante des femmes au niveau de la formation supérieure, au niveau de la formation universitaire, au niveau de leur compétence dans le domaine économique et social ; attendre que tout cela finisse par arriver naturellement au cours du troisième millénaire ou se servir au contraire dès aujourd'hui des éléments, grâce à l'utilisation de processus comme le benchmarking et l'information statistique, pour nous prévaloir du caractère positif des résultats au ...[+++]

We need to know whether it is worth continuing to wait for decades until this process resolves itself naturally by means of an increase in the numbers of women in higher education, at universities, and in their economic and social power. This might finally happen unaided in approximately the third millennium. Or perhaps, on the other hand, we are already in a position today, thanks to the use of procedures such as benchmarking and statistical information gathering, for assessing how positive the results are in terms of good practice, and we have what we need to build the very thing we all claim to believe in: a democratic and pluralist s ...[+++]


De toute évidence, cette approche vous placerait dans une situation telle que, si des changements ne sont pas faits progressivement, il faudrait peut-être attendre une dizaine d'années avant que quoi que ce soit d'important se fasse.

Obviously, that approach would put you in a situation where, if changes are not made along the way, we could be 10 years from anything of any consequence happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendre des dizaines ->

Date index: 2021-01-20
w