Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «attendre depuis déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi découle de la situation tragique qui est survenue à la mine Giant, à Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest, et se fait attendre depuis déjà trop longtemps.

We believe it is overdue. It stems from the drastic situation of Giant Mine in Yellowknife, Northwest Territories.


Nous fournirons enfin des statistiques qui se font attendre depuis déjà longtemps sur l'incidence des médias de langue officielle minoritaire, des médias communautaires, et ce, à l'échelle pancanadienne.

We will finally provide long overdue statistics on the impact of official language minority media, community media, for pan-Canada.


Étant donné les résultats de travaux scientifiques et des recherches dont disposent Santé Canada, ce dialogue se fait attendre depuis déjà trop longtemps, il me semble.

With the science and with the research that's available from Health Canada, it's long overdue, I guess.


Depuis cette époque déjà lointaine, il est établi que sa mise en œuvre se fera sans attendre les résultats des discussions portant sur les autres aspects de la question chypriote et sans servir non plus d’élément de marchandage dans les éventuelles négociations portant sur d’autres enjeux.

It was agreed all that time ago that this would be implemented without awaiting the outcome of the discussion on other aspects of the Cyprus problem, or be used as a bargaining chip in dealing with other Cypriot issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné le court laps de temps qui s'est écoulé depuis l'introduction des mesures commerciales de l'UE, on pouvait s'attendre à ce qu'elles aient pour effet de provoquer une augmentation des exportations pour les produits que la région fournissait déjà et dont les droits ont été modifiés.

Given the short period of time since the introduction of the EU's trade measures, they could be expected to promote an increase in exports of products that are already supplied by the region and which have experienced a change in tariff payable.


Il est urgent d'en finir également, comme l'a dit M. Hatzidakis, en troisième lecture, avec le problème des bateaux à simple coque, concernant l'échéance de 2015 principalement, car les questions de sécurité maritime ne peuvent pas attendre davantage, aujourd'hui que deux années déjà se sont écoulées depuis le naufrage de l'Erika.

It is also a matter of urgency, as Mr Hatzidakis said, to settle, at third reading, the problem of single hull ships, mainly in view of the 2015 deadline, as maritime safety issues cannot wait any longer – it is already two years to the day since the sinking of the Erika .


Depuis combien de temps se fait attendre cette coopération, déjà exprimée à Amsterdam, nécessaire pour faire d'Europol un instrument efficace ?

How long have we been waiting for the cooperation necessary to turn Europol into an effective instrument? This was called for back at Amsterdam.


- (PT) Madame la Présidente, je voudrais dire que les députés portugais qui sont venus aujourd'hui en empruntant le vol Lisbonne-Francfort ont dû attendre 45 minutes avant qu'un véhicule du Parlement de Strasbourg ne vienne les chercher ; ils ont ensuite dû attendre 40 minutes de plus - avec leurs collègues italiens, qui attendaient déjà depuis deux heures - pour être conduits à Strasbourg.

– (PT) Madam President, I should also like to say that the Portuguese Members who flew here today on the Lisbon-Frankfurt flight had to wait 45 minutes for a vehicle, sent from the Parliament in Strasbourg, to come and pick them up and then had to wait another forty minutes – together with our Italian colleagues, who were already there and who had been waiting for two hours – to be taken to Strasbourg.


Il semble que la Chambre des communes soit le seul endroit où le ministre n'ait pas encore discuté des éléments de son plan d'action qui se fait attendre depuis déjà longtemps.

It seems the only place the minister has not discussed details of his much delayed action plan is here on the floor of the House of Commons.


Honorables sénateurs, les changements proposés dans ce projet de loi se font attendre depuis déjà trop longtemps.

Honourable senators, the changes proposed in this legislation are long overdue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendre depuis déjà ->

Date index: 2024-03-29
w