Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "attendraient de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mirabel nous demande pourquoi nous ne sommes pas plus présents à Mirabel. J'essaie d'expliquer aux administrateurs de ces aéroports que si les gens voulaient se rendre là-bas pour prendre l'avion, nous y serions et que les jumbo jets attendraient en lignes interminables pour décoller.

Mirabel will call and say, “Why don't you put more services into Mirabel?” I try to explain to these airport managers that if the people wanted to fly out of them, we'd be there, and there would be endless lines of jumbo jets to take people.


Je m'attendrais assurément à ce que nous maintenions notre relation avec Canadien et que nous poursuivions nos activités.

I would certainly expect to continue our relationship with Canadian and carry forward.


Ce que j'attendrais du comité — et je ne voudrais pas m'ingérer dans son travail — mais ce que je dirais si je siégeais à ce comité, ce qui n'est pas le cas, ce serait : « Que pouvons-nous faire ici à propos des sanctions sans entraver les enquêtes policières?

What I hope they would do, and I would not wish to interfere with their work — what I think I would say if I was on that committee — and I'm not — is: " Well, all right, what can we do here with respect to sanctions that will not impede or interfere with those police investigations?" I'm sure you would agree it would be undesirable if we blundered into that. I'm sure you would agree with me on that.


Si nous devons attendre la fin de l’enquête judiciaire, j’attendrai sa conclusion – mais je veux que mes éleveurs soient protégés, et je ne veux pas qu’on les trahisse.

If we have to follow the legal investigation to its ultimate conclusion, I want to see that happen – but I want to see my farmers protected, and I do not want to see them sold down the river.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur ces trois points, Monsieur le Président de l’Eurogroupe, j’attendrais, de votre part et du Conseil des ministres des finances que vous représentez, davantage d’ambition pour le futur, puisque nous parlons aussi des défis à venir.

On these three points, Mr President of the Eurogroup, I shall expect, from yourself and from the Council of finance ministers that you represent, more ambition for the future, since we are also talking about the challenges to come.


Lorsque les libéraux reprendront le pouvoir, je m'attendrai à ce que nous respections le même processus visant à faire en sorte que la nomination des juges à la Cour suprême soit fondée sur leur mérite, sur l'impartialité de leurs opinions et sur leur capacité de prendre connaissance des dossiers et de rendre un jugement tenant compte de l'ensemble du Canada.

When the Liberals return to power, I expect that we will follow the same process of ensuring that appointments of judges to the Supreme Court are done on merit, on their balanced opinions and on their ability to listen to the issues and make a decision that reflects all of Canada.


J’y viendrai en effet, mais j’attendrai un moment dans l’espoir que le commissaire puisse s’extirper de la réunion de la Commission et se joindre à nous. Il me semble logique, avant d’entamer le débat, que nous entendions d’abord les propos du commissaire Rehn sur la déclaration de la Commission sur les progrès réalisés sur la voie de l’adhésion par la Bulgarie et la Roumanie.

I will indeed do that, but I will wait for a moment in the hope that the Commissioner can manage to get out of the Commission meeting and come to us, as it would make sense to wait until we have heard what Commissioner Rehn has to say about the Commission statement on Bulgaria’s and Romania’s progress towards accession before discussing it. Otherwise we would go straight into the debate.


Bien que je sois d’accord avec ce que le président en exercice du Conseil a dit dans ses remarques extrêmement sensées concernant la question des registres des noms des passagers, je ne suis pas certain du type de dialogue que les États-Unis attendraient de nous sur cette question - dont la résolution nous a demandé beaucoup d’efforts - si nous devions maintenant saboter les possibilités de parvenir à un accord ou remettre celui-ci indéfiniment.

Though I follow what the President-in-Office said in his extremely sensitive remarks about the issue of passenger name records, I am not quite sure what sort of dialogue the United States would expect us to carry forward if on this issue – which we have put a lot of effort into resolving – we were now to either scupper the prospects of an agreement or to put it on the backburner for the indefinite future.


Dans un monde idéal, je m’attendrais à ce que tous les citoyens soient protégés des risques de dommages environnementaux - et heureusement, nous progressons en vue de certaines mesures véritablement préventives.

In an ideal world I would expect that citizens would be protected from any risk of environmental damage – and thankfully we are making progress in terms of some real preventative measures.


Je m'attendrais certes à fournir des conseils à cette Chambre, aux honorables sénateurs, et à l'autre Chambre, ainsi qu'au Parlement dans son ensemble, de façon constante sur les lacunes et les besoins que nous relevons.

I certainly would look forward to providing advice to this chamber, to honourable senators and to the other House, to Parliament as a whole, on an ongoing basis on what gaps and needs we identify.


w