Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «attendons depuis déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a déjà porté d'autres noms ou titres et nous attendons depuis longtemps. Si on rend le processus encore plus complexe en ajoutant des annexes pour des sites précis, nous attendrons encore des années.

Then if the whole process of actually putting anything in the schedule for specific sites gets bogged down, too, we'll be waiting years.


À Mississauga, nous avons déjà dressé une longue liste de projets qui comprend notamment la revitalisation du square municipal, la réparation des casernes de pompiers et des bibliothèques, la réfection des routes, des frais additionnels et le système de transport rapide que nous attendons depuis longtemps.

In Mississauga, we have already put together a long wish list of projects that include the revitalization of Civic Square, fixing fire halls and libraries, repairing roads, covering extra costs and the long-awaited rapid transit system.


Nous attendons depuis trop longtemps déjà un groupe indépendant sur les revendications particulières.

An independent panel on specific claims is long overdue.


Nous attendons déjà depuis cinq minutes.

We have already been waiting for five minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous dire, Mesdames et Messieurs, qu’il me semble essentiel qu’un accord soit atteint au plus vite au sein de l’Agence, accord que nous attendons depuis déjà trop longtemps. Au début, il s’agissait de quelques pays, aujourd’hui, d’autres.

I would like to say, ladies and gentlemen, that I believe it essential that there be an agreement within the European Space Agency since we have been waiting too long. First it was certain countries, and now it is others.


(1230) M. Leo Bertoia: Les Producteurs laitiers du Canada sont d'avis que nous attendons depuis déjà trop longtemps, et nous en sommes très frustrés.

(1230) Mr. Leo Bertoia: As far as the Canadian Dairy Producers are concerned, our time has run out and we're very frustrated.


Comme nous l'avons déjà dit, nous attendons depuis une vingtaine d'années que quelque chose se fasse; voilà pourquoi ce projet de loi d'initiative parlementaire a été déposé c'est pour que l'on puisse reconnaître les erreurs du passé.

As we've said, we've waited two decades, 20 years, to get something going; consequently, this is why this private member's bill is being put forward, for the recognition part.


Dans un rapport unique de mise en œuvre, qui sera soumis tous les cinq ans et que nous attendons déjà depuis longtemps, les États membres devront faire rapport à la Commission de l’application pratique des directives en question.

In a single implementation report to be submitted every five years and for which we have been waiting quite a long time already, the Member States are to report to the Commission on the practical application of the directives in question.


Nous notons aussi le sérieux retard pris quant à la nouvelle directive relative à la lutte contre la discrimination, directive basée sur l'article 13 et que nous attendons depuis quelque temps déjà, Madame la Commissaire.

We also note that there has been a serious delay with the new anti-discrimination directive based on Article 13, which we have been expecting for some time now, Commissioner.


Depuis plusieurs années déjà, le président du Pérou n'observe pas les règles du jeu que nous attendons d'une démocratie.

The President of Peru has for years been failing to play by the rules that we expect in a democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendons depuis déjà ->

Date index: 2025-06-25
w