Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire concernant le rapatriement
Avis sur le rapatriement
Bénéfices rapatriés
Convention concernant le rapatriement des marins
Exécution du renvoi ou de l'expulsion
Migration de retour
Personne de retour
Personne rapatriée
Rapatriement
Rapatriement de bénéfices
Rapatriement de capitaux
Rapatriement librement consenti
Rapatriement sous contrainte
Rapatriement volontaire
Rapatrier
Rapatrié
Rapatriée
Refoulement

Traduction de «attend le rapatriement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Renvoi relatif à une résolution pour modifier la Constitution [ avis sur le rapatriement | Renvoi relatif au rapatriement de la Constitution canadienne | affaire concernant le rapatriement ]

Reference concerning a resolution to amend the Constitution [ Patriation Reference ]


migration de retour [ rapatrié | rapatriement ]

return migration [ repatriate | repatriated person | repatriation ]


rapatriement librement consenti | rapatriement volontaire

voluntary repatriation


exécution du renvoi ou de l'expulsion | rapatriement | refoulement | rapatriement sous contrainte

deportation | repatriation


néfices rapatriés [ rapatriement de bénéfices ]

profit remittances


Convention internationale concernant le rapatriement des marins [ Convention concernant le rapatriement des marins ]

International Convention Concerning the Repatriation of Seamen [ Seamen's Repatriation Convention ]








rapatrié | rapatriée | personne rapatriée | personne de retour

returnee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'attend le gouvernement pour convoquer l'ambassadeur de l'Arabie Saoudite et exiger le rapatriement de ces jeunes Québécois?

What is the government waiting for to call in the Saudi Arabian Ambassador and demand that these two young Quebeckers be returned to Canada?


Étant donné sa situation d'enfant soldat et de citoyen canadien, qu'attend le Canada pour le rapatrier?

Given that he was a child soldier and is a Canadian citizen, what is Canada waiting for to bring him home?


Cela fait 17 mois qu’elle attend le rapatriement de sa dépouille. Les tribunaux locaux changent constamment d’avis sur les actions en justice contre la personne estimée être impliquée dans la mort de ce jeune homme.

She has been waiting 17 months to have his remains repatriated, and local courts have constantly changed their minds about the prosecution of the person believed to have been involved in the death of this young man.


On s’attend à ce qu’au moins 145 000 réfugiés supplémentaires soient rapatriés de façon spontanée et organisée en 2004.

Up to 145,000 more are expected to be repatriated, both spontaneously and in an organised manner, during 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que lorsqu'un conflit cesse un autre commence, comme le prouve le demi-million de personnes dont on attend le rapatriement au Timor, d'ici décembre de cette année.

As one conflict ends another begins, as the half a million returnees expected in Timor by December this year go to demonstrate.


Le sort incertain qui attend ces personnes étant extrêmement préoccupant, la Commission pourrait-elle décrire les modalités de la future politique en matière de rapatriement à la lumière des recommandations susvisées ?

As I am very concerned at the uncertain situation facing these people, will the Commission explain in particular how future repatriation policy relates to these recommendations?


Le sort incertain qui attend ces personnes étant extrêmement préoccupant, le Conseil pourrait-il décrire les modalités de la future politique en matière de rapatriement à la lumière des recommandations susvisées?

As I am very concerned at the uncertain situation facing these people, will the Council explain in particular how future repatriation policy relates to these recommendations?


Le sort incertain qui attend ces personnes étant extrêmement préoccupant, la Commission pourrait-elle décrire les modalités de la future politique en matière de rapatriement à la lumière des recommandations susvisées?

As I am very concerned at the uncertain situation facing these people, will the Commission explain in particular how future repatriation policy relates to these recommendations?


En outre, environ 400 000 réfugiés attendent une assistance au rapatriement.

Additionally, some 400,000 refugees are in need of repatriation assistance.


Les centaines de milliers d'Afghans rapatriés ont besoin d'aide pour se réinstaller et de nombreux autres continuent à vivre dans des camps en attendant de pouvoir revenir dans leur région d'origine.

Hundreds of thousands of Afghans who have returned need help to re-establish themselves and many others are still living in camps awaiting the opportunity to go back to their home areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attend le rapatriement ->

Date index: 2024-04-24
w