Pour ma part, je dirais qu’elles sont des entités plongées dans l'ombre. Ces deux expressions impliquent bien entendu une critique majeure: il faut déplorer le fait que, bien qu'on n'ait cessé de discuter des PME dans le passé, aucune des institutions européennes ne s'est vraiment attelée à sérieusement à améliorer leur situation.
I myself use the expression ‘shadow existence’, and of course both expressions imply massive criticism: criticism of the fact that, even though there has been constant discussion of SMEs in the past, none of the European institutions has really done any serious work on improving their situation.