Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alarme inutile
Alerte inutile
Barrière inutile au commerce
Barrière non nécessaire au commerce
Facteur de matériel inutile
Instruction inutile
Inutile
Obstacle inutile au commerce
Obstacle non nécessaire au commerce
Superfétatoire
éloigner les curieux
éloigner les inutiles
éloigner les personnes inutiles

Traduction de «attarderai pas inutilement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obstacle non nécessaire au commerce [ barrière non nécessaire au commerce | obstacle inutile au commerce | barrière inutile au commerce ]

unnecessary barrier to trade [ unnecessary obstacle to trade ]


éloigner les personnes inutiles | éloigner les curieux | éloigner les inutiles

keep people away


élimination des charges légales et administratives inutiles

elimination of unnecessary legal and administrative burdens








Inutiles ou merveilleux - La représentation stéréotypée des personnes handicapées

Worthless or Wonderful - The Social Stereotyping of Persons with Disabilities




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne m'y attarderai pas inutilement parce que la version révisée de ce projet de loi, qui est maintenant le projet de loi C-3, tient compte d'une bonne partie des commentaires que nous y avons présentés, du moins d'après ce que je peux voir.

I don't dwell unnecessarily on that because for the most part I think a lot of our comments were addressed, at least as far as I can see, in the revised version that has become Bill C-3.


— Honorables sénateurs, nous admettons tous que la réalité dépeinte dans le titre et le texte de la motion constitue l'un des grands problèmes de société que nous connaissons aujourd'hui, alors je ne m'attarderai pas inutilement là-dessus.

He said: Honourable senators, the title and content of our motion is easily recognized by all senators as a major issue in today's society, so I won't belabour that aspect.


Je ne m'attarderai pas sur chacune d'entre-elles, mais je tiens à mentionner que quiconque détruit ou détériore un bien ou le rend dangereux, inutile, inopérant ou inefficace commet un méfait.

I am not going to go through them specifically, but it is in relation to destroying or damaging property, somebody rendering a property dangerous, useless, inoperative or ineffective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attarderai pas inutilement ->

Date index: 2021-10-22
w