Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attarder mais actuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc lorsque les études seront concluantes, je pense que tous pourront s'y attarder mais actuellement, aucune étude ne démontre qu'il y a une différence significative entre les deux types de produits.

When we will see more conclusive studies, I think that we can focus on them more closely, but as it now stands, no study has demonstrated that there is a significant difference between the way each of these types of food affects our health.


J'ignore s'ils se sont attardés sur cette question en particulier, mais je peux vous dire que c'est le libellé de l'actuel article 10 de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la LRCDAS.

I cannot say specifically whether they focused on that particular matter, but I can point out to you that this is the wording that now exists in section 10 of the Controlled Drugs and Substances Act, CDSA.


Monsieur le Président, sans m'attarder au cas des 6 800 anciens combattants qui ont interjeté appel devant la Cour suprême pour contester le recouvrement au titre du Régime d'assurance-revenu militaire, sur celui des veuves qui réclament l'amélioration des services du Programme pour l'autonomie des anciens combattants, sur celui des anciens combattants exposés à des radiations mais qui n'ont reçu aucune indemnisation et sur celui de l'indemnisation consentie dans le dossier de l'agent orange qui a exclu des milliers d'anciens militair ...[+++]

Mr. Speaker, from 6,800 veterans fighting the government in the Supreme Court to get their SISIP clawback done, from widows fighting for enhanced VIP services for themselves, from atomic veterans with no compensation package, to an agent orange compensation that left out thousands of people, we now have an increasing number of homeless veterans and veterans using food banks.


J'admets que le fait que les détenus de pénitenciers fédéraux reçoivent des prestations de la Sécurité de la vieillesse méritent certainement qu'on s'y attarde, mais je remets en question les priorités actuelles du gouvernement.

I agree that the fact that federal prisoners are receiving old age security certainly warrants some attention, but I would question the current government's priorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, il ne s’attarde pas sur les détails des conditions, exigences, conséquences et sanctions découlant du mauvais usage d’Internet, mais je pense que cela relèverait davantage d’un document législatif, et ce n’est pas ce dont nous débattons à l’heure actuelle.

Clearly, it does not dwell on the details of the conditions, requirements, consequences and sanctions arising from the misuse of the Internet, but I believe that that would be appropriate for a legislative document, and at the moment that is not what we are debating.


Dans le contexte actuel de crise économique, on voit les États membres intervenir de manière forte pour sauver les banques et l’industrie, mais aucun pays ne s’attarde sur l’état de l’agriculture, parce que l’on compte sur la politique communautaire et la PAC pour résoudre le problème.

At a time like this, of economic crisis, it happens that the Member States intervene strongly with the banks and industry, but in no country is a debate going on about the state of agriculture, because everything is expected to be achieved by Community policy and the CAP.


Le rapport de notre commission ne s'attarde pas tant sur l'historique de ce qui nous a amenés ici, mais examine plutôt si ce nouveau traité améliore l'Union européenne par rapport aux traités actuels, et si les traités tels que modifiés par le traité de Lisbonne rendent l'Union européenne plus efficace, plus démocratique et meilleure pour ses citoyens.

It is a report in which our committee has dwelt not so much on the history of how we got here, but on the simple comparison of whether this new Treaty improves the European Union compared to the current Treaties, whether the Treaties as amended by the Treaty of Lisbon make the European Union more effective, more democratic and better for its citizens.


8. invite les États membres à informer la population et à lui faire prendre conscience des questions de discrimination, afin non seulement de garantir la mise en œuvre correcte de l’acquis actuel, mais également de poursuivre l’élaboration de dispositions dans le domaine de la discrimination; demande aux nouveaux États membres d’aborder le problème toujours actuel de la différence entre les rémunérations et les autres déséquilibres dans le monde du travail, questions qu’il importe de résoudre pour augmenter le taux, jusqu'à présent p ...[+++]

8. Calls on the Member States to educate and raise awareness in the public sphere about discrimination issues in order not only to ensure the correct implementation of the current acquis but also further development of provisions in the field of discrimination; calls on the new Member States to tackle the remaining pay gaps and other imbalances in work which are important in increasing the low female participation rate; calls on ...[+++]


Pour ne pas étendre les choses en longueur, honorables sénateurs, je ne vais pas lire la clause 17 actuelle dans son intégralité, mais simplement m'attarder aux aspects les plus pertinents.

For the sake of brevity, honourable senators, I will not read the existing Term 17 in its entirety, but simply focus on the most relevant aspects to be considered.




Anderen hebben gezocht naar : attarder mais actuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attarder mais actuellement ->

Date index: 2021-01-13
w