Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat

Vertaling van "attaqués aussi sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons pas l'impression que le gouvernement s'est attaqué au problème aussi sérieusement qu'il l'aurait fallu.

We don't believe the government has addressed this issue as seriously as it should, and it's beginning to spiral.


Le fait que les membres du comité se soient attaqués aussi sérieusement et aussi résolument à cette tâche et qu'ils aient si bien travaillé, sous la direction d'un aussi bon président, comme je peux en témoigner puisque j'ai assisté à certaines séances du comité, est extraordinaire, et je ne puis que m'incliner devant tout le personnel qui a déployé tant d'efforts.

For the members of the committee to have tackled this bill as seriously and as strenuously as they did and to do such fine work, under very able chairmanship, as I can testify, having attended some of the committee meetings myself, is extraordinary, and the efforts put forth by all of the staff humble me.


C’est pourquoi je vous demande, Monsieur Rehn, de faire aussi pression sur le gouvernement grec pour qu’il s’attaque sérieusement à la richesse accumulée de façon illégitime dans le passé.

Therefore, I urge you, Mr Rehn, also to put pressure on the Greek Government to get serious on illegitimate wealth which has been accumulated in the past.


Je voudrais aussi féliciter la Commission qui s'attaque sérieusement à ces questions par le biais de sa nouvelle communication sur l'exclusion sociale et de la recommandation qu'elle présentera l'année prochaine sur ces sujets.

I would also like to commend the Commission for taking these issues seriously through its new communication on social exclusion and by presenting a recommendation next year which takes up these issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, ces dernières années, une menace djihadiste extrêmement sérieuse a vu le jour. Elle s’attaque à nos pays, mais aussi aux États musulmans eux-mêmes.

In addition, over recent years, an extremely serious Jihadist threat has emerged, which is attacking our countries and also the Muslim States themselves.


Au contraire, la question - et Mme Napoletano a soulevé quelque chose de similaire - des gouvernements - dont les États-Unis, mais aussi et dans une plus large mesure l’Union européenne - qui pensent devoir se servir des armes nucléaires pour se défendre contre une attaque mérite d’être sérieusement discutée par notre Assemblée.

On the contrary, the issue – and Mrs Napoletano raised something similar – of those governments – the USA, but also, and to an increasing degree, the EU, among them – that believe they have to use nuclear weapons to defend themselves against attack is something that calls for serious discussion in this House.


Ce que nous souhaiterions dire, c'est que remettre la dette des pays pauvres est sans doute une intention louable et nous sommes favorables à des échelonnements, mais nous voudrions que l'on s'attaque aussi sérieusement aux causes du mal.

What we would like to say is that cancelling poor countries’ debt is no doubt a laudable intention and we are in favour of staggering payments, but we would like to see the root of the trouble being tackled with the same seriousness.


C'est probablement parce que non seulement le gouvernement actuel mais aussi le gouvernement précédent n'ont jamais voulu s'attaquer vraiment sérieusement au problème des gaz à effet de serre, des répercussions de l'effet de serre sur la planète et ainsi de suite.

That is probably because, not only this government but the government before it, they have never been particularly serious about dealing with the issue of greenhouse gases, the greenhouse effect on earth, and all the rest of those things.


Nous croyons aussi que, parallèlement à cela, nous devons nous attaquer très sérieusement à ce que nous appelons le déficit humain, c'est-à-dire voir à ce que les gens aient davantage de possibilités d'améliorer leurs compétences et de participer à des programmes d'emploi au lieu de simplement dépendre des programmes de prestations.

At the same time, we also believe to parallel that we must invest very seriously in what we call the human deficit, the issue of making sure people have more choices about improving their skills and being able to get beyond simply benefit programs and into active employment programs.


S'ils ne sont pas attaqués par des mesures appropriées, avant l'adhésion en particulier, ces problèmes risquent d'avoir de sérieuses conséquences pour les nouveaux Etats membres et donc, risquent aussi de peser sur les politiques communautaires.

Were such problems not to be addressed by appropriate measures, especially before accession, their impact on new Member States could be quite serious, and would thus also burden Community policies.




Anderen hebben gezocht naar : attaque     de panique     attaqués aussi sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attaqués aussi sérieusement ->

Date index: 2022-01-14
w