Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir

Vertaling van "attaquions à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mes électeurs de Waterloo—Wellington, de tout l'Ontario et d'ailleurs au Canada veulent également que nous nous attaquions à notre dette nationale.

My constituents in Waterloo—Wellington, as well as constituents across Ontario and elsewhere in Canada want to see us move on the national debt.


Mme Martin-Laforge : Avant que nous nous attaquions à notre site Web il y a environ deux ans pour le rendre plus attrayant sur le plan visuel et interactif, et que nous commencions à nous en occuper réellement chaque jour, nous ne recevions pas beaucoup de visites sur ce site.

Ms. Martin-Laforge: Before we attacked our website about two years ago and made it more visually attractive and interactive and started giving it a real look every day, we were not getting the number of people coming to the website.


Je ferai remarquer aux députés réformistes et à tous les députés à la Chambre que, si nous nous attaquions aux problèmes mêmes qui poussent à la prostitution dans notre société d'aujourd'hui, nous pourrions peut-être changer quelque chose.

I would suggest to the Reform Party and to all members of the House that if we could turn our attention to the very issues that give rise to prostitution in our society today, maybe we could make a difference.


Doutons-nous que tous les Canadiens veulent que nous nous attaquions à la criminalité au sein de notre société?

Is there any doubt at all that we want to come to grips with the criminal element in our society?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également ajouter qu’il est important que nous attaquions de front la cause de ces souffrances et que nous réalisions que, si nous n’agissons pas, non seulement concernant le siège de Gaza, mais aussi concernant l’occupation de la Palestine dans son ensemble, et que si nous ne créons pas une solution à deux États qui, je le pense, est notre souhait à tous, il n’y aura aucun avenir pour ces populations.

I would also add a further point: it is important that we face up squarely to the cause of this suffering and that we realise that, if we do not do something, not only about the siege of Gaza, but also about the occupation of Palestine as a whole, and if we do not create a two-state solution which I believe all of us are calling for and want, there will be no future for these people.


Je pense donc qu’il est essentiel que nous nous attaquions simultanément aux différentes causes du terrorisme, sans pour autant baisser notre garde.

So I believe it is essential for us, while not dropping our guard, to deal with the different causes of terrorism simultaneously.


En réalité, alors que notre point fort est la défense du multilatéralisme, il est raisonnable que nous attaquions cette contradiction par l'exécution des règles multilatérales.

Really, though, as our strong point is upholding multilateralism, it is reasonable that we should attack that contradiction by applying multilateral rules.


À ce jour, quelques semaines après le 11 septembre, il importe particulièrement que nous, l’UE et tout spécialement le Parlement européen, poursuivions notre chemin sans détour, notamment en réponse au terrorisme, en direction d’une ouverture et d’une démocratie accrues au sein de l’OMC et que nous nous attaquions avec détermination aux réformes nécessaires.

Now, some weeks after 11 September, it is particularly important, partly as a response to terrorism, that we, the EU and, particularly, the European Parliament, continue without distraction on our way towards greater openness and democracy in the WTO and resolutely set about the necessary reforms.


Qu'il s'agisse de la menace du bioterrorisme, du maintien de notre système de santé devant la montée des prix des médicaments ou de la lutte contre le sida et les épidémies de tuberculose et de malaria qui affligent les pays en voie de développement, il est extrêmement urgent que nous nous attaquions à ces problèmes en collaboration avec nos autres partenaires à l'échelle du monde.

Whether we are dealing with the threat of bioterrorism, or sustaining our health system with soaring drug prices, or addressing the AIDS, TB and malaria epidemics that have afflicted the developing world, there is an extremely urgent need for us to address these issues in collaboration with our other global partners.


Les manifestants veulent que nous nous attaquions au fossé croissant entre l'hémisphère nord et l'hémisphère sud de notre planète. Un fossé crée par l'inégalité, la pauvreté, la maladie et la guerre.

The demonstrators want us to tackle the widening gulf between the northern and southern hemispheres of our world, a gulf created by inequality, poverty, disease and war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attaquions à notre ->

Date index: 2022-10-02
w