Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque anti-cités
Attaque contre les échelons suivants
Attaque contre un réseau informatique
Attaque de réseau informatique
Attaque de réseaux informatiques
CNA
Contre
Contre-attaque
Contre-attaque directe
Contre-attaque individuelle
Contre-attaque informatique
Contre-offensive informatique
Contre-prise
Coup de contre-attaque
Dispositif d'attaque
Dispositif de lutte
Dispositions de défense contre l'incendie
Dispositions prises pour la lutte contre le feu
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Go-no-sen
Kaeshi
Riposte contre une cyber-attaque

Vertaling van "attaques aveugles contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contre-attaque informatique [ contre-offensive informatique | riposte contre une cyber-attaque ]

firefight [ cyber firefight ]


attaque contre les échelons suivants | attaque du 2e échelon des forces du Pacte de Varsovie en Europe

Follow-on Forces Attack | FOFA [Abbr.]




contre-attaque directe | contre-attaque individuelle

individual fast break


contre-attaque individuelle [ contre-attaque directe ]

individual fast break


attaque de réseau informatique [ CNA | attaque contre un réseau informatique | attaque de réseaux informatiques ]

computer network attack


contre | contre-attaque | contre-prise | go-no-sen | kaeshi

counter-attack, counter-move | go no sen | kaeshi


dispositions de défense contre l'incendie | dispositions prises pour la lutte contre le feu | dispositif de lutte | dispositif d'attaque

fire fighting arrangements


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. prie instamment toutes les parties de s'abstenir de commettre des violations du droit international, notamment des actes susceptibles de constituer des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité, y compris les attaques aveugles, les attentats contre des installations médicales, les disparitions forcées, les meurtres, les prises d'otages, les actes de torture et les autres formes de mauvais traitements; rappelle à toutes les parties impliquées dans le conflit en Libye qu'elles sont liées par les dispositions pertinentes du droit humanitaire et en ...[+++]

7. Urges all parties to desist from violations of international law, in particular all acts that may be tantamount to war crimes or crimes against humanity, including indiscriminate attacks, attacks on medical facilities, enforced disappearances, murder, hostage-taking, torture and other ill-treatment; reminds all parties engaged in the fighting in Libya that they are bound by the relevant provisions of international human rights and humanitarian law; recalls that all parties must respect the prohibition of direct attacks on civilia ...[+++]


1. est vivement préoccupé par l'aggravation alarmante de la situation humanitaire au Yémen, dont témoignent une insécurité alimentaire largement répandu et une malnutrition grave, des attaques aveugles contre des civils, du personnel médical et des travailleurs humanitaires ainsi que la destruction d'infrastructures civiles et médicales causée par le conflit intérieur préexistant et par l'intensification des frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie Saoudite, des combats au sol et des tirs d'artillerie, en dépit des appels répétés à l'arrêt des hostilités; déplore la perte de vies humaines causée par le conflit et les souffra ...[+++]

1. Expresses grave concern at the alarming deterioration of the humanitarian situation in Yemen, which is characterised by widespread food insecurity and severe malnutrition, indiscriminate attacks against civilians and medical and aid workers, the destruction of civilian and medical infrastructure as a result of the pre-existing domestic conflict, the intensification of airstrikes by the Saudi-led coalition, ground fighting and shelling, despite repeated calls for a renewed cessation of hostilities; deeply regrets the loss of life c ...[+++]


I. considérant que la Libye est devenue le centre des principales forces de Daech en dehors du Proche-Orient et qu'en constituant pour Daech une tête de pont sur la rive méridionale de la Méditerranée, elle constitue une très grave menace pour les pays voisins du Sahel et du Sahara ainsi que pour l'Europe au moyen d'actions terroristes; que Daech a mené plusieurs attaques aveugles contre des civils à Benghazi, à Ajdabiya et à Derna et qu'il est responsable d'une explosion particulièrement meurtrière à la voiture piégée à l'extérieur d'un camp d'entraînement de la police à Zliten le 7 janvier 2016; que depuis le 4 janvier 2016, Daech t ...[+++]

I. whereas Libya has become home to the largest Daesh forces outside of the Middle East and forms a Daesh bridgehead on the Mediterranean south coast, posing a very dangerous threat to neighbouring countries in the Sahel and Sahara, as well as to Europe through terrorist actions; whereas Daesh has launched several indiscriminate attacks targeting civilians in Benghazi, Ajdabiya and Derna, and was responsible for a particularly murderous truck-bomb blast outside a police training camp in Zliten on 7 January 2016; whereas since 4 Jan ...[+++]


79. se déclare préoccupé par la situation dramatique sur le plan humanitaire et de la sécurité en Syrie; souligne l'importance du travail effectué par la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie; condamne les offensives visant délibérément des civils, les attaques aveugles et disproportionnées, les attaques dirigées contre des biens civils et le patrimoine culturel protégé et l'imposition punitive de sièges et d'embargos; souligne la nécessité d'accorder une attention part ...[+++]

79. Expresses its concerns about the dramatic security and humanitarian situation in Syria; emphasises the importance of the work carried out by the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria; condemns the deliberate targeting of civilians, indiscriminate and disproportionate attacks, attacks on civilians and protected cultural heritage objects, and the punitive imposition of sieges and blockades; emphasises the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le conflit violent qui sévit dans le nord-est du Nigeria, caractérisé par des attaques aveugles contre la population civile, a entraîné le déplacement de 1,5 million de personnes à l’intérieur du pays et contraint plus de 230 000 Nigérians à fuir vers le Niger, le Cameroun et le Tchad.

The violent conflict in North-East Nigeria, with indiscriminate attacks on the civilian population, has displaced 1.5 million people within the country, and forced over 230 000 people to flee to neighbouring Niger, Cameroon, and Chad.


Les affrontements intenses qu'ont connu Tripoli, Benghazi et d'autres villes libyennes ces derniers mois ont donné lieu à de graves violations des droits de l'homme, notamment à des attaques aveugles contre des civils et au déplacement forcé de quelque 290 000 personnes dans le pays, tandis qu'une centaine de milliers d'autres ont été contraintes de fuir vers les pays voisins.

Intense violence in Tripoli, Benghazi and other Libyan cities in recent months has resulted in grave violations of human rights abuses, including indiscriminate attacks against civilians and the forced displacement of around 290 000 people within the country and around 100000 more forced to flee into neighbouring countries.


Ce serait totalement absurde, et cela nous entraînerait dans de terribles conflits beaucoup plus généralisés. Il s'agit foncièrement d'un affrontement entre ceux qui pensent que le terrorisme, lequel de par sa nature suppose une attaque délibérée contre les civils de façon complètement aveugle comme on a pu le voir, constitue une forme légitime d'activité et ceux qui pensent qu'il n'est jamais acceptable d'agir de la sorte, qu'il y a toujours moyen de faire campagne en faveur de changements politiques, en faveur de réformes, voire mêm ...[+++]

It is basically a clash between those who think terrorism, by its nature, as it involves a deliberate attack on civilians, as we've seen now on a very indiscriminate basis, is a legitimate form of activity and those who think it is never acceptable to do that, that one can always campaign for political changes, for reforms, even for a total change of political system without launching deliberate attacks on the civilian population.


Elle condamne également toutes les attaques, y compris les actes de terrorisme aveugle commis récemment contre des civils.

It also condemns all attacks, including the recent terrorist acts, that indiscriminately targeted civilians.


2. condamne vivement les attaques aveugles du régime biélorusse contre les médias, les journalistes, les membres de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et toute personne diffusant une information indépendante, réclamant une plus grande transparence ou tentant de critiquer le Président et le régime, attaques qui se sont traduites par des arrestations arbitraires, des mauvais traitements infligés aux détenus, des disparitions, des persécutions à motif politique et d'autres actes de répression contraires aux principes de l ...[+++]

2. Strongly condemns the Belarus regime’s indiscriminate attacks on the media, journalists, members of the opposition, human rights activists and any person who distributes independent information, who calls for more transparency or who attempts freely to voice criticism of the President and the regime, as manifested through arbitrary arrests, ill-treatment of detainees, disappearances, politically motivated persecution and other acts of repression contrary to the OSCE principles and commitments in respect of freedom of expression and ...[+++]


Il est essentiel de consolider le cessez-le-feu afin de mettre véritablement fin aux combats et aux violations massives des droits de l'homme dans le Darfour, notamment les attaques aveugles contre des civils, les viols et autres formes de violence sexuelle, les déplacements forcés et les disparitions, et afin d'éviter une catastrophe humanitaire imminente en permettant l'acheminement d'une aide aux personnes déplacées, dont le nombre avoisine deux millions, qui subissent le conflit, tout comme, de plus en plus, les communautés qui les accueillent.

The consolidation of this cease-fire is essential in order to effectively end the fighting and the massive human rights violations in Darfur including indiscriminate attacks on civilians, rape and other forms of sexual violence, forced displacement and disappearances, as well as to avert a looming humanitarian catastrophe by enabling the delivery of assistance to up to two million people affected by the conflict and increasingly also their host communities.


w