Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement
Rompre toute attache

Traduction de «attaché tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bon nombre de nos gens n'attachent tout simplement pas d'importance à des questions comme la loi et la réglementation sur les armes à feu.

Many of our people simply don't concern themselves with issues such as the Firearms Act and its regulations.


La cinquième liberté est tout simplement la liberté des chercheurs, qui ne peuvent être attachés à un niveau, qu’il soit régional, national ou international.

The fifth freedom is simply the freedom of researchers, who cannot be tied to regional, national or international level.


La cinquième liberté est tout simplement la liberté des chercheurs, qui ne peuvent être attachés à un niveau, qu’il soit régional, national ou international.

The fifth freedom is simply the freedom of researchers, who cannot be tied to regional, national or international level.


Ce n'est pas parce que nous sommes si attachés au principe de souveraineté, mais tout simplement parce que c'est le mécanisme le plus efficace pour atteindre l'objectif de réduction des gaz à effet de serre.

Not because we are so attached to the principle of sovereignty, but simply because this is the most effective way of reducing greenhouse gases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le groupe libéral y était particulièrement attaché tout simplement, je dirais, parce que la nécessité de ce type de vigilance n'est plus à démontrer en Europe.

The Liberal Group believed this to be particularly important, quite simply, I would say, because the need for this type of monitoring requires no further proof in Europe.


Nous demandons tout simplement que la loi reflète cette distinction, de dire simplement que la loi s'attache uniquement aux cas où la création du matériel implique ou présume impliquer l'abus illégitime d'un enfant à des telles fins.

We simply ask that the law reflect that distinction, simply saying in the law that this is confined only to those cases where the material involved the unlawful abuse of a real child, or it's held out to have involved that.


En effet, nous voici en train de discuter pour savoir si nous condamnons un État qui, de son propre chef, viole la loi internationale, alors que l'Europe devrait tout simplement le condamner, non pas simplement par pitié - je dis bien pitié, je parle en chrétien - pour un peuple qui, depuis dix ans, souffre un véritable martyre et dont nous détournons le regard parce qu'il nous renvoie à notre propre impuissance, mais nous devons avant tout penser à la notion même de droit à laquelle l'Europe a attaché son nom d ...[+++]

We are now in the middle of a discussion to determine whether we shall condemn a State which is, led by its own President, contravening international law, whereas Europe should quite simply condemn it, not simply out of pity – and I did indeed say pity, speaking as a Christian – for a nation, which has, for ten years, been suffering genuine martyrdom and upon which we are turning our backs because it reminds us of our own powerlessness, but we must, above all, think of the very concept of law, with which Europe has become synonymous for centuries.


J'espère que chacun prendra le temps de consulter ses électeurs et de réfléchir à leurs besoins et à leurs désirs au lieu de tout simplement donner suite aux directives de son parti. Je souhaite enfin que nous puissions en bout de piste tenir un vote libre qui sera le reflet véritable des désirs de nos électeurs (1240) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'oserais dire que ce projet de loi, plus que tout autre mesure dont nous ayons été saisis ces dernières années peut-être, nous a amenés à réfléchir profondément, à consulter un grand nombre d'électeurs et à écouter beaucoup de groupes qui, je croi ...[+++]

I would hope that each person does take the time to consult with their constituents and reflect upon their needs and wishes rather than just take direction from their parties, and I hope that we ultimately have a free vote which truly will reflect the wishes of our constituents (1240) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I dare say that this is a bill which more than any other in recent years, perhaps, has caused members of parliament to look deep within themselves, to consult broadly with constituents, and to hear from many groups that I think have a very visceral and emotional ...[+++]


La deuxième éventualité est plus probable : tout ce à quoi je me suis toujours attaché était si naturellement européen qu’il ne m’était jamais venu à l’esprit de le considérer comme tel. Je n’ai, tout simplement, pas jugé utile de le qualifier ainsi et, plus généralement, d’associer ma pensée au nom de quelque continent.

The second proposition is the more likely: everything with which I have always identified myself was so naturally European that it never occurred to me to consider it as such. I simply did not see any point in qualifying it or, generally, in associating my way of thinking with a specific continent.


Ils n'ont même pas indiqué, en votant non, leur attachement au Canada comme le prétendent nos amis d'en face (1640) Ils ont tout simplement rejeté un projet qui leur avait été proposé.

Despite the claims made by our friends across the way, the no vote is no indication of Quebecers' attachment to Canada (1640) They simply rejected a proposal.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     rompre toute attache     attaché tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attaché tout simplement ->

Date index: 2022-03-15
w