Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attachera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On s'attachera particulièrement à favoriser l'établissement d'un cadre qui stimule l'exploitation commerciale des informations du secteur public et le développement de services multilingues, à encourager le développement, la diffusion et la promotion de travaux audiovisuels et de produits multimédias européens et à favoriser la dissémination d'événements culturels en direct sur l'internet.

Special attention will be given to supporting the creation of a framework supportive of the commercial exploitation of public sector information and the development of multilingual services, encouraging the development, distribution and promotion of European audio-visual works and multimedia products and promoting the dissemination of live cultural events over the Internet.


La Commission s’attachera également à renforcer le Conseil économique transatlantique avec les États-Unis, le dialogue économique de haut niveau avec la Chine et ses relations avec le Japon et la Russie.

It will also work to reinforce the Transatlantic Economic Council with the US the High Level Economic Dialogue with China and deepen its relationship with Japan and Russia.


La Commission veillera à la bonne exécution de l’harmonisation, s’attachera avant tout à faire appliquer et respecter le cadre législatif en place et aidera les PME à participer au marché intérieur.

The Commission will ensure that harmonisation is enforced and will, first and foremost, concentrate on implementing and enforcing the legislative framework in place and facilitate the participation of SMEs in the internal market.


Dans les situations de conflit, l'Union s'attachera au respect, par tous les belligérants, des obligations juridiques qui leur incombent en vertu du droit humanitaire international, conformément aux lignes directrices de l'Union en la matière.

In conflict situations, the Union will promote the compliance of all warring parties with their legal obligations under international humanitarian law, in accordance with the relevant Union guidelines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les situations de conflit, l'Union s'attachera au respect, par tous les belligérants, des obligations juridiques qui leur incombent en vertu du droit humanitaire international, conformément aux lignes directrices de l'Union en la matière.

In conflict situations, the Union will promote the compliance of all warring parties with their legal obligations under international humanitarian law, in accordance with the relevant Union guidelines.


La Commission attachera une importance particulière à la mise en œuvre effective des engagements en matière de commerce et de développement durable de l'accord, en tenant compte des informations spécifiques fournies par les organes de surveillance compétents des conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail et des accords multilatéraux sur l'environnement énumérés au titre IX de l'accord.

The Commission will attach particular importance to the effective implementation of commitments on trade and sustainable development in the Agreement, taking into account the specific information provided by the relevant monitoring bodies of the fundamental Conventions of the International Labour Organisation and the multilateral environmental agreements listed in Title IX of the Agreement.


La Commission attachera une importance particulière à la mise en œuvre effective, par l'Amérique centrale, de ses engagements en matière de commerce et de développement durable dans le cadre de l'accord, en tenant compte des informations spécifiques fournies par les organes de surveillance compétents des conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail et des accords multilatéraux sur l'environnement énumérés dans la partie IV, titre VIII, de l'accord.

The Commission will attach particular importance to the effective implementation of commitments on trade and sustainable development in the Agreement, taking into account the specific information provided by the relevant monitoring bodies of the fundamental Conventions of the International Labour Organisation and the multilateral environmental agreements listed in Title VIII of Part IV of the Agreement.


– vu le consensus européen sur le développement qui souligne que «l'Union européenne attachera une attention particulière à l'éducation au développement et à la sensibilisation des citoyens de l'Union européenne»,

– having regard to the European Consensus on Development, which underlines that ‘the EU will pay particular attention to development education and raising awareness’,


Le CCR s'attachera particulièrement au développement et à la validation d'outils d'analyse des informations et travaillera également à une méthodologie fondée sur l'analyse systémique.

JRC will particularly work on the development and validation of information analysis tools and on a methodology based on systems analysis.


La réglementation veillera à ce que les aides soient uniquement accordées lorsque les retombées pour la société sont significatives, et s'attachera à éviter des distorsions de concurrence.

The new rules will ensure that State aid is granted only where spillovers for society are significant and competitive conditions are not distorted.




D'autres ont cherché : attachera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attachera ->

Date index: 2024-12-24
w