Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "atrocités commises récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration sur les atrocités commises par les Allemands

Declaration on German Atrocities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. fait part de son indignation face aux atrocités commises récemment par des terroristes en France et aux menaces contre la liberté d'expression; exprime sa solidarité à l'égard des victimes de ces attaques; insiste sur le fait que toute proposition de la Commission destinée à renforcer la sécurité des citoyens doit démontrer sa valeur ajouter et respecter la nécessité de préserver l'unité et de défendre les droits fondamentaux et les valeurs européennes de démocratie, de solidarité et de tolérance; demande à la Commission de proposer des mesures visant à renforcer encore la coopération entre les autorités répressives de manière à e ...[+++]

12. Expresses its outrage at recent terrorist atrocities in France and threats to freedom of expression; voices its solidarity with the victims of these attacks; insists that any Commission proposals to enhance citizens’ security must demonstrate added value and respect the need to maintain unity and to uphold fundamental rights and the European values of democracy, solidarity and tolerance; calls on the Commission to propose measures to further enhance cooperation between law enforcement authorities in order to better prevent such ...[+++]


Ceux que nous connaissons le plus, celui contre le peuple arménien, celui de l'Holocauste et, plus récemment, les atrocités commises au Cambodge, au Rwanda, au Burundi, au Timor oriental, en Bosnie ou au Kosovo, pour ne nommer que ceux-là, nous interpellent encore très récemment.

We are most familiar with the plight of Armenians, the Holocaust and, more recently, the atrocities in Cambodia, Rwanda, Burundi, East Timor, Bosnia or Kosovo, to name but a few.


22. préconise d'améliorer les dispositifs de prévention et d'alerte rapide, de renforcer les capacités de médiation des Nations unies, et de fonder les missions de consolidation et de maintien de la paix sur des mandats cohérents et réalistes comprenant un volet sur les droits de l'homme ainsi que des stratégies de sortie claires; encourage les États membres de l'Union à apporter un soutien plus important aux opérations de consolidation et de maintien de la paix et invite l'Union à intensifier ses efforts de médiation dans la résolution de conflits; presse le Conseil de sécurité, eu égard aux atrocités et aux violations des droits d ...[+++]

22. Calls for the improvement of preventive and early warning tools and enhanced UN mediation capabilities, with coherent and achievable mandates for peace-building and peace-keeping operations that include a human rights component and clear exit strategies; encourages EU Member States to provide more substantial support to peace-building and peace-keeping operations, and calls on the EU to strengthen its mediation efforts in conflict resolution; bearing in mind the recent atrocities and human rights violations perpetrated by some extremist and terrorist groups, as well as ongoing sexual violence in conflict, including rape as a weapon ...[+++]


22. préconise d'améliorer les dispositifs de prévention et d'alerte rapide, de renforcer les capacités de médiation des Nations unies, et de fonder les missions de consolidation et de maintien de la paix sur des mandats cohérents et réalistes comprenant un volet sur les droits de l'homme ainsi que des stratégies de sortie claires; encourage les États membres de l'Union à apporter un soutien plus important aux opérations de consolidation et de maintien de la paix et invite l'Union à intensifier ses efforts de médiation dans la résolution de conflits; presse le Conseil de sécurité, eu égard aux atrocités et aux violations des droits d ...[+++]

22. Calls for the improvement of preventive and early warning tools and enhanced UN mediation capabilities, with coherent and achievable mandates for peace-building and peace-keeping operations that include a human rights component and clear exit strategies; encourages EU Member States to provide more substantial support to peace-building and peace-keeping operations, and calls on the EU to strengthen its mediation efforts in conflict resolution; bearing in mind the recent atrocities and human rights violations perpetrated by some extremist and terrorist groups, as well as ongoing sexual violence in conflict, including rape as a weapon ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les attentats terroristes perpétrés récemment en Belgique, en France et au Danemark, les atrocités similaires commises par le passé en Europe et la multiplication des incidents liés aux discours et crimes de haine , ainsi que des faits de propagande et de xénophobie violente en Europe, mettent en lumière la nécessité urgente pour tous les secteurs de la société, y compris celui de la jeunesse, de contribuer à la lutte contre la radicalisation violente et au maintien de la stabilité sociale et d’un environnement po ...[+++]

The recent terrorist attacks in Belgium, France and Denmark, and similar atrocities in Europe in the past, as well as the rise in incidents of hate-speech and hate-crime , propaganda and violent xenophobia in Europe, show an urgent need for contributions from all sectors in society, including the youth sector, to fight violent radicalisation , maintain social stability and a positive and safe environment in which to grow up.


Nous nous préoccupons des terribles atrocités que des Hindous fanatiques ont récemment commises dans l’État d’Orissa.

We are mindful of the terrible atrocities recently committed in the state of Orissa by Hindu fanatics.


La prise d'otages ayant pour cible des enfants et leurs parents en Russie, les enlèvements et les assassinats commis en Iraq et en Afghanistan et les attentats à l'explosif perpétrés de manière aveugle à Madrid, Istanbul et Djakarta ne sont que quelques exemples des atrocités commises récemment par des terroristes et qui ont bouleversé le monde entier.

The taking hostage of children and parents in Russia, kidnappings and killings in Iraq and Afghanistan and indiscriminate bomb attacks in Madrid, Istanbul and Jakarta are only some of the recent terrorist atrocities that have shocked the world.


Très récemment par exemple, le jugement en appel du procès qui oppose Jörg Haider au professeur Anton Pelinka - procès qui fait également l'objet de l'attention internationale - constatait qu'il était admis que le FPÖ minimisait les atrocités commises par le national-socialisme.

Not long ago, for example, it was established at appeal in the case brought by Jörg Haider against the university professor Anton Pelinka, which also attracted international attention, that the statement that the Freedom Party was playing down Nazi atrocities was permissible.


Il condamne avec la plus grande fermeté les atrocités récemment commises dans l'est du Pays et en particulier dans la région de l'Ituri.

It condemns in the strongest terms the atrocities recently committed in the East of the country, particularly in the Ituri region.


Dans le passé, nous avons été témoins, à cause de l'impassibilité des gouvernements et de la communauté internationale, de l'expulsion forcée d'Asiatiques de l'Ouganda, des atrocités commises au Cambodge sous Pol Pot et, plus récemment, en 1994, des atrocités commises en Afrique centrale et au Rwanda.

By any standards the conflict there cannot be tolerated. In the past when governments and the international community did not respond, we witnessed the forced expulsions of Asians from Uganda, the atrocities in Cambodia under Pol Pot, and recently in Central Africa and Rwanda in 1994.




Anderen hebben gezocht naar : atrocités commises récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atrocités commises récemment ->

Date index: 2025-05-03
w