Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «astronomique nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on est à ce point endetté, on en est réduit à transférer le tiers de l'argent perçu au titre de l'impôt aux riches, c'est-à-dire les banques, les sociétés de placement, sous forme de paiements d'intérêts sur les sommes astronomiques que nous devons.

The fact is when we have so much debt we are really taking all the taxpayers' money and one-third of the money that we take from them we transfer to the rich, namely the banks, the investment houses and so on, in terms of the interest payments on the amount we owe.


Tout ce que nous disons, c'est qu'il faut savoir jusqu'où nous devons nous laisser mener par la quête du profit.Regardez ce qui s'est passé dans le cas de la fusion Daimler-Chrysler et regardez les sommes astronomiques que les cadres supérieurs de Chrysler ont retirées de cette vente, puisqu'ils ne sont plus là.

I guess we're saying we have to be very careful at how much profit-driven.You look at the DaimlerChrysler merger and the Chrysler executives and the amounts of money they have taken out of this corporation, because they've exited now.


Nous devons reconnaître les progrès accomplis depuis les accords précédents, en ce compris la modification à mi-parcours de 2003, pour les adapter - comme le commissaire l’a très bien dit - aux lignes directrices du Conseil de ministres et aux demandes de la Cour des comptes et de ce Parlement, qui se concentrent essentiellement sur l’absence de transparence budgétaire, dont le pire exemple était la coutume institutionnalisée de payer des sommes astronomiques pour des pêches inexistantes ou des quotas de papier.

We must acknowledge the progress made since previous agreements, including the mid-term modification of 2003, to bring them into line – as the Commissioner has said quite rightly – with the guidelines of the Council of Ministers and the demands of the Court of Auditors and of this Parliament, which focussed essentially on that lack of budgetary transparency, the worst example of which was the institutionalised custom of paying astronomical sums for ‘non-existent fisheries’ or paper quotas.


Cependant, permettez-moi de formuler une remarque qui soulignera utilement l’honnêteté intellectuelle que nous devons aux citoyens moins familiarisés avec ce sujet. Lorsque nous parlons de lutte contre le changement climatique, il importe en effet de préciser que nous faisons uniquement référence à l’influence de l’homme et de ses activités sur l’environnement, une influence qui, comme cela a été scientifiquement prouvé, est beaucoup moins importante que les facteurs géophysiques et astronomiques.

However, allow me to make a remark, which will be useful in highlighting the intellectual honesty that we owe those citizens who are less acquainted with this subject: namely, when we talk about combating climate change, it is worth specifying that we are referring only to the influence that man and his activities have on the environment, an influence that, as has been scientifically proven, is far less significant than that of geophysical and astronomical determinants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons mettre un terme à l’hypocrisie et au cynisme de ceux qui consacrent des sommes astronomiques à la guerre en Irak, mais éprouvent des difficultés à réunir les ressources financières nécessaires pour venir en aide aux victimes de ces tragédies et construire un monde plus juste.

We must halt the hypocrisy and cynicism of those who channel astronomical amounts of money into war in Iraq but who have difficulty in raising the necessary financial resources to support the victims of these tragedies and to build a fairer world.


Après avoir accumulé un déficit de 42 milliards de dollars, après avoir ajouté des montants astronomiques à la dette nationale et après les mesures qu'ils ont prises et que nous devons corriger, voilà qu'ils tentent de nous attaquer sur l'ensemble de notre gestion financière.

After they built up a $42 billion deficit, after they added astronomical amounts to the national debt and the steps they took which we are correcting, they now get up to try to attack us on financial management overall.


S'agit-il là d'un taux vraiment astronomique? Nous devons nous poser la question.

We must ask ourselves whether this is really an astronomical rate.


Ne serait-il pas merveilleux pour le garage de Rosetown, en Saskatchewan, s'il lui suffisait de faire flotter un drapeau panaméen pour ne pas avoir à payer les impôts astronomiques que nous devons payer en ce moment?

Would it not be wonderful if in a garage in Rosetown, Saskatchewan they could put up a Panamanian flag so they did not have to pay the same staggering level of taxes they currently have to pay?




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     astronomique nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

astronomique nous devons ->

Date index: 2024-08-06
w