Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurez-vous donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous nous assurez que le producteur fera plus d'argent, et M. Estey nous assure qu'il aura plus d'argent dans ses poches, et donc je ne vais pas me lancer dans cette discussion.

You assure us that the producer is going to make more money and Mr. Estey assures us that more money is going to stay in their jeans, so I'm not going to get involved in that argument.


Donc, si vous voulez vous engager dans cette voie à l'OMC, assurez-vous de constituer une solide équipe de négociation qui va pouvoir créer un mécanisme de règlement des différends qui va tenir compte des objectifs canadiens avant que soit prise une décision qui pourrait être contraire à nos intérêts.

So if you want to go this route to the WTO, please put back into it a strong negotiating team that can set up a dispute resolution thing that actually considers Canadian goals and objectives before that decision is made and that may be contrary to what they would like.


D'accord, donc vous êtes une organisation canadienne, mais vous assurez la surveillance internationale des libertés civiles, c'est exact?

Okay, so you're a Canadian organization but you monitor international civil liberties?


La prochaine fois, assurez-vous donc que l’on tienne compte de leurs points de vue dès le début, sans quoi la prochaine question sera bloquée une deuxième fois.

If not, the next issue will be blocked the second time round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assurez-vous donc maintenant qu’il soit tenu de respecter les règles. Ce dont l’Allemagne a besoin, ce sont des réformes structurelles majeures.

What Germany needs are major structural reforms.


Assurez-vous donc maintenant qu’il soit tenu de respecter les règles. Ce dont l’Allemagne a besoin, ce sont des réformes structurelles majeures.

What Germany needs are major structural reforms.


M. Robert Carrier: Vous assurez donc un service discret à ces endroits qui ne sont pas surveillés physiquement?

Mr. Robert Carrier: You provide discreet service at locations that are not physically monitored?


Le sénateur Kinsella: Vous assurez donc au comité plénier du Sénat du Canada que le ministre des Travaux publics s'est ingéré dans le processus de négociation collective qui aurait normalement dû relever du ministre du Travail?

Senator Kinsella: Therefore, is it your testimony before this Committee of the Whole of the Senate of Canada that the Minister of Public Works was interfering with the collective bargaining process, which properly should have been under the jurisdiction of the Minister of Labour?




D'autres ont cherché : assurez-vous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurez-vous donc ->

Date index: 2022-12-01
w