Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance d'indemnités journalières
Assurance d'indemnités journalières en cas de maladie
Assurance facultative d'indemnités journalières
Assurance individuelle
Assurer l'avenir de
Assurer votre avenir au travail
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Déclaration de Nice sur l'avenir de l'Union
Déclaration relative à l'avenir de l'Union
Examen à des fins d'assurance
Indemnités journalières de maladie
Le patrimoine Assurer l'avenir de notre passé
Prévoir des dispositions
Psychogène

Traduction de «assurer un avenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assurer votre avenir au travail

Ensuring Your Working Future




Le patrimoine : Assurer l'avenir de notre passé

Heritage: Giving Our Past a Future


Assurer l'avenir du milieu rural : Le développement rural et l'agriculture durable au Canada - Monographie nᵒ 8

Cultivating a Secure Future : Rural Development and Sustainable Agriculture in Canada - Monograph No. 8


prévoir des dispositions | assurer l'avenir de

provision (to make -)


Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.

Definition: Experience carrying a threat for the child's future, such as a kidnapping, natural disaster with a threat to life, injury with a threat to self-image or security, or witnessing a severe trauma to a loved one.


Déclaration de Nice sur l'avenir de l'Union | déclaration relative à l'avenir de l'Union

declaration on the future of the Union | Nice Declaration on the future of the Union


Examen à des fins d'assurance

Examination for insurance purposes


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder


assurance individuelle facultative d'indemnités journalières | assurance facultative d'indemnités journalières | assurance d'indemnités journalières | assurance d'indemnités journalières en cas de maladie | indemnités journalières de maladie | assurance individuelle

daily allowance insurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cent jeunes venus de toute l'Europe présentent aujourd'hui leurs idées concrètes sur la manière d'assurer un avenir radieux à l'Europe, à l'issue de discussions dans le cadre de l'initiative «Nouveau récit sur l'Europe».

Today, 100 young people from across Europe are presenting their concrete ideas on how to give Europe a bright future, following discussions in the context of the New Narrative for Europe initiative.


Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «La meilleure garantie pour assurer un avenir durable à la production d'acier dans la région de Tarente est la vente des actifs d'ILVA aux conditions du marché. Cet avenir ne peut dépendre d'un soutien artificiel de l'État.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said "The best guarantee for a sustainable future of steel production in the Taranto region is the sale of ILVA's assets at market terms – it cannot rely on artificial State support.


Pour nous assurer un avenir durable, nous devons dès à présent porter notre regard au-delà du court terme.

To achieve a sustainable future, we must already look beyond the short term.


3.5. Compétences – gérer le changement et assurer l’avenir

3.5. Skills – managing change and securing the future


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, pour répondre à l’affirmation que nos réformes entraînent la disparition de l’agriculture, il me faut vous dire très clairement que celles-ci visent au contraire à assurer l’avenir de l’agriculture européenne! Je suis convaincue que, si nous travaillons ensemble au niveau du Parlement, du Conseil et de la Commission, nous pourrons construire un avenir pour l’agriculture européenne, qui fera preuve de toute la force dont elle est capable pour fournir les produits de haute qualité dont nous aurons besoin à l’avenir, et je pense que l’exemple des impo ...[+++]

So, on the statement that our own reforms are doing away with agriculture, I have to tell you clearly that it is actually to ensure that there will be a future for European agriculture, and I am sure that if we work together in Parliament, the Council and the Commission, we can create a future for European agriculture with all the strength that our sector has for delivering the high-quality products that we will need for the future, and I think that the example of the imports of frozen strawberries from China is an example where, when we join together, we can find decent solutions.


Des aspects importants des stratégies des États membres pour assurer l'avenir des pensions doivent être poursuivis dans le cadre de la SEE.

Important aspects of Member States' strategies for the future of pensions fall to be pursued within the EES.


Ils peuvent être résumés en une phrase : travaillons ensemble pour créer une Europe prête à assurer son avenir.

They can be summarised in one phrase: working together to create a Europe fit for its future.


Il est vrai qu'une limitation stricte aux quatre points principaux énoncés à Nice entamerait la crédibilité de la Convention. En d'autres termes, il faut élargir l'éventail de questions, afin de répondre aux attentes des citoyens et d'assurer un avenir à l'Europe élargie.

It is true to say that limiting ourselves strictly to the four priorities identified in Nice would weaken the credibility of the Convention, in other words the list of issues to be addressed needs to be widened in order to meet the public's expectations and to ensure that the enlarged Union will have a viable future.


Nous devons consentir un effort commun à l’échelle internationale pour assurer un avenir meilleur à l’Afghanistan.

We must make an effort as a Community, also at an international level, to give Afghanistan a good future.


Comme M. van Dam l’a dit, il y a un terrible problème, il règne une terrible inquiétude et nous devons assurer l’avenir du cabillaud pour assurer l’avenir des pêcheurs.

As Mr van Dam said, there is a tremendous problem, there is tremendous concern and we have to ensure the future of cod for the future of fishermen.


w