Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer l'entretien de quelqu'un
Assurer une rente à quelqu'un

Vertaling van "assurer quelques votes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assurer une rente à quelqu'un

to settle an annuity upon someone


Quelqu'un d'autre utilise-t-il votre numéro d'assurance sociale?

Is someone else using your social insurance number?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Carignan : Sénateur, je crois qu'il est beaucoup plus sûr de s'assurer qu'une personne possède deux pièces d'identité pour s'identifier lors d'un vote, deux pièces parmi 39 formes de pièces d'identité possibles, plutôt que de lui permettre de voter sur la base de quelqu'un qui connaît l'homme qui a vu l'homme qui a vu l'ours.

Senator Carignan: Senator, I believe that it is much safer to ensure that someone has two pieces of identification in order to vote two of the 39 possible pieces of identification instead of allowing a person to vote because someone who knows someone who knows the voter can vouch for him.


Contrairement au NPD, le gouvernement n'a pas sorti ses cibles et ses données de nulle part juste parce que les chiffres avaient de quoi impressionner les Canadiens et assurer quelques votes de plus. Notre gouvernement prends ses responsabilités au sérieux et dit la vérité aux Canadiens; c'est pourquoi nous avons adopté une approche qui permettra de rétablir le leadership du Canada face à la plus importante menace environnementale mondiale de notre époque, sans compromettre notre économie et sans hypothéquer l'avenir économique de nos enfants en les laissant payer pour l'indécision, les mesures législatives mal rédigées et l'inaction du ...[+++]

As a government that takes responsibility seriously and speaks the truth to Canadians, we designed an approach that would restore Canada's leadership on this most important global environmental issue of our time without crippling our economy or mortgaging the economic future of our children to pay for indecision, poorly written legislation and inaction of the past.


Je veux conclure ici les quelques précisions que j’ai apportées en exprimant, encore une fois, mon optimisme par rapport au vote de demain et par rapport à la qualité du rapport Dess, et je peux vous assurer que vous allez retrouver en octobre, quand la Commission va présenter ses propositions législatives, tous les éléments essentiels de cette proposition.

Having made these additional comments, let me conclude by reiterating my confidence about tomorrow’s vote and in the quality of the Dess report. I can promise you that in October, when the Commission presents its legislative proposals, you will recognise all the key elements.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur du rapport Gröner parce qu’il ne fait aucun doute qu’il marque une progression dans la lutte contre la violence à l’encontre des femmes, et le programme Daphné y est assurément pour quelque chose.

– (DE) Mr President, I voted in favour of the Gröner report on the grounds that it has certainly succeeded in achieving progress in the fight against the violence suffered by women, and there is no doubt about the role that the Daphne programme has played in that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, afin de s’assurer que le vote ait lieu comme il se doit, je vous demanderais de bien vouloir laisser un peu plus de temps entre l’ouverture et la clôture du vote par appel nominal parce que certains d’entre nous éprouvent quelques difficultés à suivre votre rythme effréné.

– (ES) Mr President, in order to ensure that the vote runs properly, I would ask you please, when you announce that a roll-call vote is starting, to leave a little more time before closing it, because some Members find it difficult to keep up with your fast pace.


Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le rapport que nous avons sous les yeux et en faveur duquel j’ai voté intègre une proposition d’amendement que j’ai présentée dans le but de protéger les droits acquis par les actuels contrôleurs de la navigation aérienne - des droits qui ont été acquis dans le cadre d’une législation valide et exigeante et qui ont clairement eu des résultats positifs - sans ébranler de quelque manière l’objectif ultime qui est d’assurer la sécurité du tran ...[+++]

Queiró (PPE-DE), in writing (PT) The report before us, which I voted for, incorporated the proposal for an amendment that I tabled, the purpose of which is to safeguard the rights acquired by current air traffic controllers – rights that were acquired under valid, stringent legislation and that have clearly had positive results – without in any way undermining the ultimate aim of ensuring air transport safety.


Le chemin a été long et, en partie, ardu, mais nous sommes à présent parvenus à un compromis qui est le reflet de l’ensemble de cette Assemblée, qui est le reflet de notre avis. Nous devrions donc faire de notre mieux pour nous assurer que, lors du vote de cette semaine, le compromis en tant que tel ne sera pas remis en question, mais que seuls quelques changements éditoriaux devront être réalisés.

The road has been long and, in parts, an arduous one, but we have now found a compromise that reflects the whole House, that reflects opinion, and we should do our best to ensure that, in this week’s vote, the compromise as such is no longer challenged, but that there are only editorial changes to be made.


À cause de cette décision, il est pratiquement assuré que le secteur et les localités de pêche de Terre-Neuve ne pourront pas survivre, tout cela parce que les libéraux cherchent à obtenir quelques votes de plus aux prochaines élections.

This move will virtually make certain that Newfoundland fisheries and fishing communities cannot survive, all to net a few more Liberal votes in the upcoming election.


En préparant cette intervention et en examinant attentivement le compte rendu pour m'assurer de l'exactitude de mon information, j'ai pu constater, il y a quelques heures, que même le quorum qui existait, croyions-nous, durant les quelques minutes pour la tenue du vote, n'existait pas.

In preparing this speech and in reviewing the records carefully to ensure that my information is accurate, I have now realized, in the last few hours, that even the quorum that we thought existed during those few minutes for that vote may not have been.


Je remercie la Chambre de m'avoir donné l'occasion de dire quelques mots pour conclure les trois heures de débat sur ma motion concernant l'assurance-emploi. Je souhaite que ce ne sera pas un vote partisan, mais que le Parlement se prononcera et que le gouvernement agira pour réviser l'assurance-emploi, parce qu'il reconnaît les torts qu'il a faits aux Canadiens et aux Canadiennes.

I thank the House for giving me an opportunity to say a few works to wrap up the three hours of debate on my motion about EI. I hope that it will not be a partisan vote, but that parliament will express its opinion and that the government will take action to review employment insurance because it recognizes the wrong it has done Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : assurer l'entretien de quelqu'un     assurer une rente à quelqu'un     assurer quelques votes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer quelques votes ->

Date index: 2021-04-27
w