Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurances crédibles quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Demande pour une opinion quant au statut d'un travailleur pour les fins du régime de pensions du Canada ou de la Loi sur l'assurance-emploi [ Demande de décision quant au statut d'un travailleur en vertu du Régime de pensions du Canada ou de la Loi sur l'assurance-chômage, 1971 ]

Request for a Ruling as to the Status of a Worker under the Canada Pension Plan or Employment Insurance Act [ Request for a Ruling as to the Status of a Worker Under the Canada Pension Plan or Unemployment Insurance Act, 1971 ]


Demande par un travailleur pour une opinion quant à son statut en vertu du régime de pensions du Canada ou de la Loi sur l'assurance-emploi

Request for a Ruling as to the Status of a Worker Under the Canada Pension Plan or Employment Insurance Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur les éventuelles dimensions militaires du programme nucléaire iranien,

L. whereas in the above-mentioned report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA, the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about possible military dimensions to Iran's nuclear programme,


S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,

S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,


S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,

S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,


S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,

S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- donner des assurances crédibles quant à sa volonté de travailler sur la base de l'accord de Rambouillet à l'établissement d'un accord-cadre politique pour le Kosovo en conformité avec le droit international et la Charte des Nations Unies.

- provide credible assurance of his willingness to work on the basis of the Rambouillet agreement in the establishment of a political framework agreement for Kosovo in conformity with international law and the Charter of the United Nations.


Compte tenu du fait que les effets du vieillissement de la population sur les régimes de pension commenceront à se faire sentir dans les dix années qui viennent, il demande aux États membres de mettre sur pied des stratégies crédibles et efficaces, et de faire passer aux citoyens des messages clairs quant à ce qu'ils peuvent attendre et ce qu'ils doivent faire pour s'assurer un niveau de vie adéquat pour leur retraite.

In view of the fact that ageing will start to produce its effects on pension systems within the next ten years it calls upon Member States to put in place credible and effective strategies and to give clear signals to citizens about what they can expect and what they have to do to achieve an adequate living standard in retirement.


Si les circonstances le justifient, cette autorité communautaire peut exiger des garanties supplémentaires quant au fait qu'une organisation est en mesure d'assurer le maintien d'un système crédible.

Where circumstances justify, that Community authority may require additional guarantees that an organisation is able to maintain a credible system.


Si les circonstances le justifient, cette autorité communautaire peut exiger des garanties supplémentaires quant au fait qu'une organisation est en mesure d'assurer le maintien d'un système crédible.

Where circumstances justify, that Community authority may require additional guarantees that an organisation is able to maintain a credible system.


British Midland, British Airways, Euralair, American Airlines, SAS et la section syndicale SEPLA du personnel de Viva Air soutiennent quant à elles que le programme d'adaptation est peu crédible et insuffisant pour assurer à terme la viabilité d'Iberia.

British Midland, British Airways, Euralair, American Airlines, SAS and the Sepla section of Viva Air staff claim than the adaptation programme is not credible and not sufficient to guarantee Iberia's viability in the long term.


Pour la partie bosniaque, l'Union européenne cherchera à obtenir des assurances crédibles quant à la mise en oeuvre effective d'un règlement de paix.

As regards the Bosnian side, the European Union will endeavour to obtain credible assurances regarding the effective implementation of a peace settlement.




Anderen hebben gezocht naar : assurances crédibles quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurances crédibles quant ->

Date index: 2025-06-13
w