Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assommage
Assommage en atmosphère contrôlée
Assommage sous atmosphère contrôlée
Assommage électrique
Box d'abattage
Box d'assommage
Stalle d'assommage
Zone d'assommage
Zone d'étourdissement
électronarcose
étourdissement
étourdissement sous atmosphère contrôlée
étourdissement électrique

Traduction de «assommage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
box d'assommage [ box d'abattage | stalle d'assommage ]

knocking pen


zone d'assommage | zone d'étourdissement

knocking area | stunning area


zone d'assommage | zone d'étourdissement

knocking area


assommage électrique [ étourdissement électrique | électronarcose ]

electrical stunning [ electronarcosis ]


étourdissement sous atmosphère contrôlée [ assommage en atmosphère contrôlée | assommage sous atmosphère contrôlée ]

controlled atmosphere stunning [ CAS | controlled atmospheric stunning ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans sa recommandation 1776 (2006) du 17 novembre 2006 relative à la chasse aux phoques, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe préconisait que les États membres du Conseil de l’Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, et à interdire l’assommage des animaux avec des instruments tels que des hakapiks, des massues et des fusils, ainsi qu’à promouvoir des initiatives visant à interdire le commerce des produits dérivés du phoque.

In its Recommendation 1776 (2006) of 17 November 2006 on seal hunting, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended inviting the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


Dans sa recommandation 1776 (2006) du 17 novembre 2006 relative à la chasse aux phoques, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe préconisait que les États membres du Conseil de l’Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, et à interdire l’assommage des animaux avec des instruments tels que des hakapiks, des massues et des fusils, ainsi qu’à promouvoir des initiatives visant à interdire le commerce des produits dérivés du phoque.

In its Recommendation 1776 (2006) of 17 November 2006 on seal hunting, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended inviting the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


La procédure «en trois étapes» est une méthode alliant un assommage/abattage efficace, une vérification efficace permettant de constater, en pratiquant le réflexe cornéen ou la palpation du crâne, que l’animal est mort ou irréversiblement inconscient et de pratiquer un assommage adéquat dans le cas contraire, puis de garantir une saignée efficace, afin de veiller à ce que le phoque soit mis à mort dans des conditions exemptes de douleur, de détresse ou de souffrance inutiles.

The “three-step” procedure is a method of effective hitting/shooting, effective monitoring, i.e. application of the blink reflex or skull palpation in order to ascertain that the animal is irreversibly unconscious or dead and where necessary immediate stunning of the animal in an appropriate manner, and effective bleeding-out in order to ensure that a seal is killed without avoidable pain, distress and suffering.


La législation ou les autres exigences indiquent explicitement les armes autorisées pour l’assommage et/ou la mise à mort des bébés-phoques et celles autorisées pour l’assommage et/ou la mise à mort des phoques adultes.

It is made explicit in the legislation or other requirements which weapons are allowed for stunning and/or killing pups and which are allowed for stunning and/or killing adult seals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’électro-immobilisation employée à basse tension après l’assommage et avant la saignée permet d’éviter les reflexes musculaires dangereux des animaux qui causent un nombre important d’accidents sur le lieu de travail pour les abatteurs.

Low-voltage electro-immobilisation after stunning and before bleeding-out can prevent dangerous muscular reflex movements by animals, which cause a large number of accidents at the workplace among slaughtermen.


Dans sa recommandation 1776 (2006) relative à la chasse du phoque du 17 novembre 2006, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe préconisait que les États membres du Conseil de l'Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, l'interdiction de l'assommage des animaux avec des instruments tels que massues, fusils etc., et la promotion d'initiatives visant à interdire le commerce des produits dérivés du phoque.

In its Recommendation 1776 (2006) on seal hunting of 17 November 2006, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended to invite the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


Chaque année, les observateurs indépendants constatent que ces conditions spécifiques constituent un sérieux obstacle au respect de la procédure dite "en trois étapes" (assommage, contrôle, saignée).

Each year independent observers witness that these specific conditions form a severe obstacle to comply with the so-called three-step procedure (stunning, checking, bleeding).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assommage ->

Date index: 2024-09-20
w