Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "associés s'avéreraient énormes " (Frans → Engels) :

Elle peut contribuer à rendre l'énorme volume de l'épargne européenne accessible à des projets associés à la croissance à travers l'Union.

It can be instrumental in helping to make the enormous pool of European savings available for growth-related projects across the Union.


Une association d’importateurs établie en Allemagne et certains de ses membres ont déclaré que les chiffres relatifs aux importations chinoises pour la période postérieure à l’élargissement de l’Union européenne en 2004 et à la levée des contingents d’importation pour ce produit au 1er janvier 2005 témoignent d’une énorme demande d’articles de table bon marché dans l’Union entre 2002 et 2005, puis d’un fléchissement de la demande entre 2005 et 2010.

A Germany-based association of importers and some of its members submitted that Chinese import figures following the enlargement of the Union in 2004 and the lifting of import quotas for this product as of 1 January 2005 indicate a huge demand for cheaper tableware on the Union market between 2002 and 2005, which was followed by a decrease between 2005 and 2010.


Existe-t-il des programmes spécifiques ou la Commission envisage-t-elle de concentrer ses principaux efforts ici afin d'inclure, par exemple, les associations de personnes déplacées, qui s'avèreraient très importantes pour l'amélioration de la compréhension générale à cet égard, dans ces programmes de travail européens?

Are there any specific programmes or rather is the Commission planning to concentrate its main efforts here in order to include the associations of displaces people in these European programmes of work, for example, which would be very important in this regard for a more general understanding?


Les conséquences économiques et sociales seraient sans précédent dans tout autre État membre de l'Union, et les conséquences sur les secteurs associés s'avéreraient énormes.

The economic and social consequences would be unparalleled in any other Member State in the Union, and the knock-on effects to related industries would be enormous.


Les conséquences économiques et sociales seraient sans précédent dans tout autre État membre de l'Union, et les conséquences sur les secteurs associés s'avéreraient énormes.

The economic and social consequences would be unparalleled in any other Member State in the Union, and the knock-on effects to related industries would be enormous.


41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droi ...[+++]

41. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detention without due process; strongly urges all parties involved to do all they can to address these violation ...[+++]


32. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droi ...[+++]

32. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detention without due process; strongly urges all parties involved to do all they can to address these violation ...[+++]


Elle peut contribuer à rendre l'énorme volume de l'épargne européenne accessible à des projets associés à la croissance à travers l'Union.

It can be instrumental in helping to make the enormous pool of European savings available for growth-related projects across the Union.


L'assistance financière fournie par l'Union à la région, notamment à travers le programme CARDS, est énorme (4,65 milliards d'euros au cours de la période 2000-2006) et renforce les objectifs du processus de stabilisation et d'association.

The financial assistance provided by the EU for the region, in particular through the CARDS programme, is enormous (EUR 4.65 billion for the 2000-2006 period) and reinforces the objectives of the stabilisation and association process.


Dans ce sens, l'association de l'UE avec le Mercosur et le Chili pourrait devenir un véritable modèle-type non seulement pour l'avenir des liens avec d'autres parties de l'Amérique latine, mais également pour un nouveau type de relation de coopération ou d'"alliance stratégique" entre pays industrialisés et pays en voie de développement dans un environnement multipolaire, et offrirait un potentiel énorme pour garantir que la globalisation économique et la croissante interdépendance entre pays et régions se convertissent en instruments ...[+++]

In this sense, the EU's association with MERCOSUR and Chile could become a model not only for the future of links with other parts of Latin America but also for a new kind of cooperative relationship or strategic alliance between industrialised and industrialising countries in a multipolar world, which would be of great potential assistance in ensuring that economic globalisation and the growing interdependence of countries and regions contribute to stability and economic and social development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

associés s'avéreraient énormes ->

Date index: 2025-07-14
w