1. Dans les cas autres que ceux prévus à l'article 7 para
graphe 1, les États membres peuvent, sans préjudice de l'article 4 paragraphe 2 et des articles 5 et 6, exempter de l'obligation prévue à l'article 1er paragraphe 1 toute entreprise mère qui relève de leur droit national et est en même temps une entreprise filiale dont la propre entreprise mère relève du droi
t d'un État membre, lorsque toutes les conditions énumérées à l'article 7 paragraphe 2 sont remplies et que
les actionnaires ou associés ...[+++] de l'entreprise exemptée titulaires d'actions ou de parts pour un pourcentage minimal du capital souscrit de cette entreprise n'ont pas demandé l'établissement des comptes consolidés au plus tard six mois avant la fin de l'exercice.1. In cases not covered by Article 7 (1), a Member State may, without prejudice to Articles 4 (2), 5 and 6, exempt from the obligation imposed in Article 1 (1) any parent undertaking governed by its national law which is also a subsidiary undertaking, the parent undertaking of which is governed by the law of a Member State, pr
ovided that all the conditions set out in Article 7 (2) are fulfilled and that the
shareholders in or members of the exempted undertaking who own a minimum proportion of the subscribed capital of that undertaking
...[+++] have not requested the preparation of consolidated accounts at least six months before the end of the financial year.