Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «associations de policiers avaient déclaré » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, vous avez dit que des associations de policiers avaient déclaré ne pas vouloir vraiment s'en prendre aux syndicats.

Your second point was about the assertion of police associations that they're really not interested in going after the trade unionists.


Vu l'importance des diverses associations de policiers au Canada, l'intérêt qu'elles ont démontré pour ce projet de loi et les commentaires qu'elles ont formulés, le député pourrait-il nous dire ce que les organismes d'application de la loi et les associations de policiers en particulier avaient à dire au sujet de cette mesure législative?

Given the importance of our different police associations across Canada and their interest in and debate about this bill, I wonder if the member could provide some feedback on what he has heard on the bill from the police association, in particular, and any other law enforcement agencies.


Honorables sénateurs, nous avons modifié la loi en 1996 et les nouvelles dispositions sont entrées en vigueur en 1997 parce que les victimes et les associations de victimes avaient déclaré qu'elles n'étaient pas représentées dans le processus.

Honourable senators, we changed the law in 1996, which took effect in 1997, because victims and victims' groups said they were not represented in this process.


C. considérant qu'au moins 70 personnes, pour la plupart des civils mais aussi des policiers et des membres des forces de sécurité, ont été tuées, que des centaines d'autres ont été blessées et que quelque 600 manifestants ont été arrêtés dans les mois qui ont suivi les troubles politiques dans le pays; que le Bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a déclaré que les violences au Burundi ...[+++]

C. whereas at least 70 people – mostly civilians, but also police and security forces– have been killed, hundreds of others wounded and an estimated 600 protesters have been arrested in the ensuing months of political unrest in the country; whereas the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) has said that the violence in Burundi has forced more than 150 000 people to flee to neighbouring countries (Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of Congo) where they are at risk of contracting infectious diseases, including cholera;


Lors de son audition devant la commission des affaires juridiques, Bruno Gollnisch a déclaré qu'il avait été menacé d'arrestation à plusieurs reprises et que des policiers avaient été envoyés à cet effet dans les locaux du Conseil régional, d'où il était absent.

During his hearing before the Committee on Legal Affairs, Bruno Gollnisch claimed that he was threatened with arrest on several occasions and that police officers were sent to that effect to the building of the Regional Council from which he was absent.


La plupart des propriétaires d'armes à feu, en tout cas dans ma collectivité, ont dit qu'ils appuyaient le registre, que les changements que la GRC avait apportés et le plafonnement des coûts à 4 millions par année leur semblaient un compromis honnête et raisonnable étant donné que tous les grands groupes de policiers de ce pays, de la GRC à l'Association canadienne des chefs de police en passant par l'Association canadienne des policiers, avaient demandé cela.

Most of the gun owners, at least in my community, have actually said that they support the registry, that the changes that were made by the RCMP and that the capping of costs at $4 million a year they found to be a fair and reasonable trade-off, given the fact that all the major police groups in the country, from the RCMP to the Canadian Association of Chiefs of Police, the Canadian Police Association and others, have actually asked for this.


17. se félicite des démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitsky, mais insiste pour que les autorités russes traduisent en justice les responsables et envisage d'imposer que les responsables russes impliqués dans cette affaire se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne et encourage les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires et les autres avoirs de ces responsables dans tous les États membres de l'Union; relève que la commission d'enquête russe a déclaré ...[+++]

17. Welcomes the positive moves from the Russian authorities to cooperate and investigate the case of Sergey Magnitsky, but insists that the Russian authorities bring those responsible to justice and to consider imposing an EU entry ban for Russian officials involved in this case and encourages the EU law enforcement agencies to cooperate in freezing bank accounts and other assets of these Russian officials in all EU Member States; notes that the Investigative Committee of Russia on 30 May declared that prosecutors had cleared the lead police investigator Oleg F. Silchenko o ...[+++]


Je tiens à répéter la déclaration du Conseil d’association de novembre dernier, qui a rappelé qu’en juillet 2003, lors de la troisième réunion ministérielle euro-méditerranéenne, les ministres avaient approuvé un nouveau protocole relatif aux règles d’origine permettant l’élargissement du cumul de l’origine paneuropéen aux pays méditerranéens.

I want to reiterate the statement of the Association Council last November, recalling that in July 2003, at the third Euro-Mediterranean ministerial meeting, ministers endorsed a new protocol on rules of origin which allows the extension of the pan-European accumulation of origin to the Mediterranean countries.


Ainsi, de nombreux pays en développement ont déclaré, depuis l'Uruguay Round, qu'ils ne mesuraient pas, au moment où ils les avaient signés, toutes les conséquences juridiques, administratives et financières d'accords comme celui sur la propriété intellectuelle, à l'élaboration desquels ils n'avaient pas été associés.

Consequently, since the Uruguay Round, many developing countries have stated that they were not aware, when they signed, of all the legal, administrative and financial consequences of agreements such as the TRIPS agreement on intellectual property, which were drawn up without their involvement.


Les associations de policiers avaient aussi montré de concert avec le Service correctionnel du Canada que les psychiatres ne croient pas qu'il existe un genre de traitement fiable pour les gens manifestant cette prédisposition.

The police associations had also documented along with Correctional Service Canada that the psychiatric community holds no confidence that there is any kind of reliable treatment for people who have this predisposition.


w