Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "association serait effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Jean Van Loon: À mon avis, il est primordial d'étudier toutes les questions d'une façon éclairée et en se basant sur les faits. De façon générale, notre association serait effectivement pour une telle formule.

Ms. Jean Van Loon: I think it's very important to take an informed and fact-based approach to looking at the issues, so generally speaking, yes, our association would support that approach.


Cela dit, cependant, si j'avais un rôle à jouer à cet égard, ne serait-il pas préférable de s'asseoir avec les provinces et de leur demander si le programme que vous avez proposé est effectivement celui qui s'impose et si elles sont disposées à s'y associer en partageant les dépenses à 60 et 40 p. 100?

In saying that, however, if I were involved in it, would it not be best to sit down with the provinces and ask them if in fact the program you've put forward is the right program and if they're prepared to be a partner in that on a 60-40 split?


Je voudrais également dire que ce n’est pas seulement une affaire économique: il y a une Europe occidentale basée sur le catholicisme qui pourrait s’associer à une Europe orientale basée sur la religion orthodoxe, et ce serait effectivement l’union des deux poumons de l’Europe, de ses deux poumons spirituels.

I would also like to say that this is not just an economic fact: there is a western Europe based around Catholicism that could join up with an eastern Europe based around Orthodoxy, and this would effectively be a union of Europe’s two lungs – its two spiritual lungs.


Bien sûr, la partie a le droit d'interjeter appel de la décision de l'office, c'est son droit démocratique, mais si nous prononçons une ordonnance et qu'elle ne fait pas l'objet d'un appel, les membres de l'association respectent nos ordonnances, donc je peux vous rassurer qu'effectivement, ce serait possible.

Of course, the party has the right to appeal a decision of the agency that's a democratic right they have but if we issue an order and it's not appealed, they follow our orders, so I could give you some comfort there that yes, it would be possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais soulever la question suivante : ne serait-il pas judicieux de contrôler les différents accords de stabilisation et d’association deux ans après leur conclusion, afin de voir si le pays concerné est effectivement prêt et capable d’obtenir le statut de candidat à l’adhésion à l’Union européenne.

Perhaps we should consider whether, as a matter of principle, we could check every two years after a Stabilisation and Association Agreement has been signed, if the country is willing and able to acquire candidate status for the European Union.


En ce qui concerne les retards des avions et les problèmes qui en découlent, on pourrait créer une petite association - à vrai dire, je ne sais pas si elle serait si petite - regroupant ceux qui ont connu des difficultés pour arriver à Strasbourg à l'occasion de cette période de session, afin d'évaluer le nombre et le type de problèmes effectivement rencontrés .

Regarding the problems caused by air travel delays, perhaps everybody who has had difficulty reaching Strasbourg for the present part-session should form a small group – although I am not sure that it will be small – to discuss the precise nature of the problems encountered.


En ce qui concerne les retards des avions et les problèmes qui en découlent, on pourrait créer une petite association - à vrai dire, je ne sais pas si elle serait si petite - regroupant ceux qui ont connu des difficultés pour arriver à Strasbourg à l'occasion de cette période de session, afin d'évaluer le nombre et le type de problèmes effectivement rencontrés.

Regarding the problems caused by air travel delays, perhaps everybody who has had difficulty reaching Strasbourg for the present part-session should form a small group – although I am not sure that it will be small – to discuss the precise nature of the problems encountered.


Je crois comprendre que le Commissaire à la protection de la vie privée et la BC Freedom of Information and Privacy Association ont souligné que le risque de vol d'identité dans le secteur privé serait considérablement atténué si les organisations se conformaient effectivement à cette loi, et en particulier à l'article 4 de la LPRPDE.

I understand that the Privacy Commissioner and the BC Freedom of Information and Privacy Association have noted that the risk of identity theft in the private sector would be significantly reduced if this law was actually obeyed by organizations — specifically, the law on personal information in section 4 of the PIPEDA.




Anderen hebben gezocht naar : association serait effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

association serait effectivement ->

Date index: 2022-04-28
w