Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Caractéristique de l'équilibre assis
Chien assis
Chien-assis
Fenêtre en chien-assis
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Lucarne en chien-assis
Lucarne retroussée
Lucarne à demoiselle
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Position assis redressé
Position conventionnelle d'un sujet assis redressé
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "assis avec nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


chien-assis | chien assis | lucarne en chien-assis | lucarne retroussée | lucarne à demoiselle | fenêtre en chien-assis

shed dormer


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


caractéristique de l'équilibre assis

Feature of sitting balance


position conventionnelle d'un sujet assis redressé | position assis redressé

sitting position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Roy Bailey: Vous parliez des trains de voyageurs, monsieur le président, il semble qu'il y ait une différence entre ces trains et les trains de marchandises, sur le plan suivant: si nous voulons que les liaisons soient plus fréquentes, si nous voulons qu'il y ait plus de gens qui prennent le train, si nous voulons que ce soit véritablement une entreprise canadienne qui s'en charge, que faisons-nous assis ici à discuter, tout en ignorant, semble-t-il, les partenaires qui pourraient faire du service de trains voyageurs quelque chose ...[+++]

Mr. Roy Bailey: You were talking about passenger rail, Mr. Chairman, and it seems there's a difference in our discussion between passenger rail and freight, in this respect: if you're going to have more frequency, if you're going to have more people riding the train, if you're going to make it a truly Canadian enterprise, why are we sitting here talking when we seem to ignore the other partners to make passenger rail a viable thing?


Quand nous avons préparé l'ordre préventif, nous nous sommes tous assis à la table avec l'Association des chemins de fer du Canada et la Fédération canadienne des municipalités et nous nous sommes demandé quelle était la meilleure manière de leur transmettre l'information.

When we designed the protective direction, we all sat down at the table with the Railway Association of Canada and the Federation of Canadian Municipalities and asked the best way for us to make this information available.


Bien sûr, lorsque nous sommes assis autour de la table du Conseil européen et au cours des sommets de la zone euro, que nous prenons des décisions difficiles sur des accords de sauvetage ou sur des règles budgétaires, il ne m'est pas possible de lire les pensées et de déchiffrer les motivations de chacun des dirigeants.

Of course, when we sit together around the European Council table and during Eurozone summits, taking tough decisions on rescue deals or budget rules, I cannot read the thoughts and motives of all individual leaders.


Je pense que M. Assis a raison, en ce sens que, dans les mesures provisoires qui sont introduites, il est essentiel que nous continuions de contrôler et de surveiller attentivement les incidences des mesures que nous prenons, afin de nous assurer que, en cas de contournement des droits que nous instituons, nous pouvons réexaminer la situation et éventuellement revoir nos mesures lorsque nous arriverons au dernier stade de l’élaboration de nos mesures plus tard dans l’année.

I think Mr Assis is right in that, in the provisional measures that are introduced, it is important that we maintain careful monitoring and surveillance of the effect of what we are doing so as to ensure that, if there is circumvention of our duties, we are able to review the situation and perhaps take revised action when we come to the definitive stage of our measures later this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne peux croire que nous soyons assis ici et que nous tolérions ce scandale et que le gouvernement nous dise de ne pas nous en faire, qu'il s'occupe de tout.

I cannot believe that we are sitting here tolerating a scandal and the government is saying not to worry, that it will look after it.


Nous devons nous engager collectivement, nous les citoyens d’Europe et leurs représentants légitimes assis ici dans ce Parlement, pour ne plus laisser s’échapper aucune occasion.

The European citizens and we in Parliament, their legitimate representatives, must collectively commit ourselves to never again allowing an opportunity to be missed.


Nous savons tous qu'il n'y a très souvent que des hommes assis autour de la table des négociations.

We are well aware that we very often only have men around the negotiating table.


Nous nous réjouissons de travailler avec vous et je sais que tous mes collègues, assis sur ces nouveaux bancs, attendent de vous que vous les traitiez avec équité et que vous leur accordiez, je l'espère, le respect démocratique qu'ils méritent tous, je le sais.

We look forward to working with you and I know all my colleagues on these new benches look forward to you treating them fairly and, I hope, giving them the democratic respect which I know they all deserve.


Je crois que nous sommes assis à côté d'une poudrière et qu'une nouvelle vision de nos relations avec les pays du bassin méditerranéen doit constituer la priorité de notre présent, et certainement de notre avenir proche.

You see, I feel that we are sitting next to a minefield and that a new vision of our relations with the Mediterranean must be the priority for our present and certainly for our immediate future.


Lorsque le comité s'est réuni et a écouté attentivement les porte-parole de la communauté autistique de partout au pays, lorsqu'ils étaient assis là où je suis assis aujourd'hui et ont plaidé leur cause, nous les avons écoutés.

When this committee met and thoughtfully listened to the autistic community across this country, who sat in the same place I sat and pleaded their case, we listened.


w