Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilation
Assimilation de virus
Employés aux écritures et assimilés
Titre quasi d'emprunt

Traduction de «assimiler les employés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
employé de bureau et/ou assimilé

Clerical/related worker


hôtesses et employés assimilés, non spécialisés dans les aliments et boissons [ hôtes et employés assimilés, non spécialisés dans les aliments et boissons ]

travel and related attendants, except food and beverage


titre de créance assimilable à un titre de capitaux propres | titre de créance assimilable à un titre de participation | instrument d'emprunt assimilable à un titre de capitaux propres

quasi-equity | dequity | quasi-equity security


titre de capitaux propres assimilable à un titre de créance | titre quasi d'emprunt | titre de participation assimilable à un titre de créance | titre de capitaux propres assimilable à un instrument d'emprunt

debt-like security | debt equivalent


employés aux écritures et assimilés

clerical and associated employees


Syndicat canadien des employés de restaurant et travailleurs assimilés

Canadian Union of Restaurant and Related Employees


Employés de réception, guichetiers et assimilés

Customer services clerks


assimilation de virus | assimilation

virus assimilation


ouvrier du traitement chimique de matières radioactives et/ou travailleur assimilé

Chemical processer/related worker


formeur de verre, potier et/ou travailleur assimilé

Glass former, potter/related worker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxième moyen: le fait de ne pas assimiler les employés temporaires qui travaillaient au sein de l’ancienne société Olympiaki Aeroporia aux autres employés permanents de Olympiaki Aeroporia et le fait de ne pas les avoir expressément indemnisés lors de leur départ de cette société leur a causé un préjudice direct, personnel et sérieux et les a privés de leurs droits fondamentaux.

Second plea: the failure to equate the dismissed temporary employees/workers of the former Olimpiaki Aeroporia with the other, permanent, employees of Olimpiaki Aeroporia and the failure to compensate them expressly on their departure from that company has caused them direct, personal and serious harm and denied them enjoyment of their fundamental rights.


S'entend notamment d'un arrêt de travail ou du refus de travailler, par des employés agissant conjointement, de concert ou de connivence; lui sont assimilés le ralentissement du travail ou toute autre activité concertée, de la part des employés, ayant pour objet la diminution ou la limitation du rendement.

includes a cessation of work or a refusal to work or to continue to work or to continue to work by employees, in combination, in concert or in accordance with a common understanding, and a slow down of work or other concerted activity on the part of employees that is designed to restrict or limit output.


Les commissaires, avec l'appui des employés et des autres secteurs de la commission, ont réussi à assimiler et à appliquer les critères juridiques comme il se devait.

With the support of staff and other divisions of the board, the commissioners have been able to properly assimilate and apply the various legal criteria.


La supposition prétendument erronée du Tribunal, selon laquelle «HIPER» serait assimilable à «hyper», alors que ces termes ne seraient jamais employés comme synonymes, serait fondée sur l’affirmation erronée que les prononciations de «HIPER» et «hyper» seraient identiques en anglais.

The General Court’s allegedly incorrect assumption that ‘HIPER’ must be equated with ‘hyper’, although those terms are never used interchangeably, is based on the inaccurate assertion that both ‘HIPER’ and ‘hyper’ are pronounced identically in English.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle je voudrais demander au groupe socialiste au Parlement européen et au groupe des Verts/Alliance libre européenne de réfléchir aux commentaires qui ont été faits et de prendre conscient du fait que, du point de vue de la Commission, la sécurité routière est, et demeure, une priorité, mais que cette législation ne couvre pas ce secteur et vise surtout à mieux réglementer le temps de travail, en particulier celui des transporteurs routiers, et à assimiler les «faux indépendants» à des «employés» car, en réalité, ce ne sont pas des travailleurs indép ...[+++]

That is why I would ask the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Greens/European Free Alliance to reflect on the comments that have been made and to understand that, as far as the Commission is concerned, road safety is and will remain a priority, but that this legislation does not cover that sector, rather it is aimed at better regulating the working time above all of road transport workers, and to assimilate the ‘false self-employed’ to ‘employees’ because in reality they are not self-employed workers, but de facto employees.


C'est pour cette raison que nous souhaitons en fait souscrire fortement aux principes de la mesure législative, mettre en place un système qui soit satisfaisant, c'est-à-dire qui fournisse l'indépendance nécessaire, la possibilité pour nos employés de rapporter effectivement les « serious wrongdoings » qu'ils pourraient identifier, sans pour autant assimiler ces employés-là a des fonctionnaires de l'État, ce qui aurait ultimement pour objet de porter atteinte à leur crédibilité en tant que journalistes et en tant qu'organisation journ ...[+++]

That is why we want to strongly support the principles of the bill, and establish a satisfactory system, one that provides the necessary independence and allows our employees to in fact report any “serious wrongdoings” they might identify, without making them into public servants. The ultimate objective of this would be to undermine their credibility as journalists and as part of a journalistic organization.


En effet, les agents commerciaux allemands doivent être assimilés à des employés de DaimlerChrysler et considérés comme intégrés à cette entreprise et formant avec elle une unité économique.

The German agents must be assimilated to employees of DaimlerChrysler and regarded as integrated into that undertaking and forming an economic unit with it.


Cet amendement vise à faire en sorte que les indépendants qui offrent des contrats exclusivement pour le compte d'une entreprise d'assurance et pour lesquels ladite entreprise assume la même responsabilité que s'il s'agissait d'employés d'une entreprise d'assurance, soient assimilés aux employés de la compagnie d'assurance.

This amendment seeks to place self-employed persons that conclude contracts exclusively on behalf of one insurance undertaking and for whom the insurance undertaking has assumed the same responsibility as for employees of that undertaking, on an equal footing with the employees of that insurance undertaking.


En ce qui concerne les fonctionnaires et le personnel assimilé recrutés jusqu'au 31 décembre 1982, les dispositions du titre III, chapitres 2 et 3, du règlement sont applicables par analogie si les intéressés ont accompli des périodes d'assurance dans un autre État membre, dans le cadre d'un régime spécial de pension des fonctionnaires ou du personnel assimilé ou d'un régime général, à condition que les intéressés aient été employés comme fonctionnaires ou comme personnel assimilé conformément aux dispositions de la législation grecqu ...[+++]

As regards civil servants and persons treated as such recruited up to 31 December 1982, the provisions of Chapters 2 and 3 of Title III of the Regulation shall apply by analogy if the persons concerned have completed periods of insurance in another Member State within the framework either of a special pension scheme for civil servants or persons treated as such, or of a general scheme, provided that the persons concerned have been employed as civil servants or as persons treated as such in accordance with the provisions of Greek legislation.


Ces chiffres étant exclusivement basés sur le nombre d'employés (moins 500), ils sont à considérer avec réserve étant donné qu'un grand nombre des entreprises recensées ne sont pas assimilables à des PME indépendantes.

As these figures are based exclusively on the number of employees (fewer than 500), they should be treated with caution; many of the firms listed cannot be counted as independent SMEs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assimiler les employés ->

Date index: 2023-11-08
w