Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chez nous et à l'étranger

Traduction de «assez étrangement nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Kevin Benson: En fait, assez étrangement, nous avons commencé à discuter de l'article 47 avec Air Canada, dans le cadre des discussions que nous avons tenues avec eux, car nous avons tous reconnu la nécessité de faire vite.

Mr. Kevin Benson: Our discussion of section 47 actually originated with Air Canada, funnily enough, in our discussions with them, as we all acknowledged the need for speed.


C'est assez étrange puisque nous débattons la question depuis longtemps.

This is particularly curious, given the fact that there has been a long-standing debate on this.


Nous avons une situation assez étrange en Europe où nous nous occupons de manière très pointue de la concurrence dans certains secteurs et beaucoup moins dans d’autres.

We have a very strange situation in Europe where we look very thoroughly at competition in certain sectors and much less thoroughly in others.


À ceux qui parlent d’un «Fonds du lait»: c’est assez étrange car je me souviens encore des négociations de 2003, lorsque nous avons indemnisé les producteurs laitiers de toute l’Europe.

To those who talk about a milk fund: it is strange because I still recall the 2003 negotiations where we compensated the milk producers all over Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et maintenant, suite au vote que nous venons d'avoir, nous nous trouvons face à ce refus assez étranger d'examiner les faits en cause dans le cas d'espèce.

And now in the vote we have just had, we see this quite bizarre refusal even to consider the facts of the case.


Ensuite, une Russie grande, fière et riche peut se permettre de respecter l’intégrité territoriale de la Géorgie, tout comme nous respectons le territoire russe, au statut assez étrange, de la région de Kaliningrad.

Secondly, a great, proud and rich Russia can afford to respect the integral territory of Georgia, just as we respect the rather odd Russian territory in the Kaliningrad region.


Néanmoins, encore une fois, vous conviendrez du caractère assez étrange de cette situation: alors que nous tenons tellement à protéger les libertés démocratiques et les droits des habitants du Caucase du Sud et à leur garantir la légitimité et la possibilité d'exprimer leur autodétermination, lorsqu'il est question de la question cruciale du traité constitutionnel de l'Union européenne, M. Brown, du Parti travailliste, rejette à présent l'idée du référendum qu'il nous avait promis.

But it is again rather curious, is it not, that, while we are so anxious to protect the democratic freedoms and the rights of the people of the South Caucasus, and to ensure that they have a legitimacy and that they can express their self-determination, when it comes to the serious issue of the Constitutional Treaty of the European Union, Mr Brown of the Labour Party, who promised to give us a referendum, has now reneged on a referendum.


Monsieur le Président, c'est assez étrange de se faire sermonner par le Parti libéral d'en face, le parti qui nous a donné Gagliano, Dingwall et le député d'Eglinton—Lawrence.

Mr. Speaker, it is passing strange to take lectures from the Liberal Party opposite, the party that brought us Gagliano, the party that brought us Dingwall, the party that brought us the member for Eglinton—Lawrence.


Honorables sénateurs, ayant voté de façon assez étrange, à un moment donné, sur une question semblable, je suis convaincu que nous devrions voter avant d'envoyer des troupes terrestres.

Honourable senators, I am of the strong opinion, having voted in a very strange way once on a certain issue of that kind, that if ever land troops are to be deployed there should be a vote.


Il y a eu des conclusions assez étranges : nous l'avons vu au procès Air India.

We have seen some pretty strange conclusions. We have seen it in the Air India trial.




D'autres ont cherché : chez nous et à l'étranger     assez étrangement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez étrangement nous ->

Date index: 2023-04-20
w