Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez déplorables elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est déjà assez déplorable qu'une personne qui, généralement, vit et travaille dans une région où les emplois sont rares et les salaires souvent peu élevés, doive recourir à l'assurance-chômage, en sachant qu'elle recevra au départ 55 p. 100 de son salaire normal.

It is bad enough to see a person who is generally living and working in an area where unemployment is meagre and quite often where the wage is low having to resort to drawing employment insurance knowing that he or she will start with only 55% of what he or she normally makes.


C'est d'ailleurs assez déplorable de voir que la RDC a un niveau de développement si bas alors qu'elle regorge pourtant de ressources incroyables.

And it's quite deplorable to see that the DRC has such a low level of development when it has such incredible resources.


Vous en êtes encore, après 38 ans d'existence de la Loi sur langue officielle — parce qu'elle a été adoptée en 1969 —, à déplorer qu'il n'y ait pas encore assez de juges bilingues dans les autres provinces.

The Official Languages Act was adopted 38 years ago, in 1969, and we are still deploring the fact that there are not enough bilingual judges in the other provinces.


Elle déplore le fait que près de quatre ans se sont écoulés entre la signature et la consultation du Parlement, ce qui ne laisse pas assez de temps avant la fin de la législature en cours pour voter une résolution en bonne et due forme sur les relations entre l'Union et la Corée, comme il est de coutume pour accompagner la conclusion d'un accord international.

The rapporteur deplores the fact that it took almost four years since the signature to consult this House, leaving no time before the end of the current term-in-office of the EP for a fully-fledged accompanying resolution on EU-Korea relations, as is a good tradition in case of international agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient toutefois de souligner que la présidence irlandaise a également présidé à une liste d’échecs assez déplorables: elle a échoué dans la protection des travailleurs intérimaires, n’a pas su promouvoir l’annulation de la dette des plus démunis du monde, n’a pas tenu tête à George W. Bush et à sa clique de fanatiques, et n’est pas parvenue à faire progresser l’agenda de Lisbonne d’une manière socialement inclusive.

It must be said, however, that the Irish presidency also presided over a rather regrettable list of failures. The failure to protect temporary agency workers, the failure to push for debt cancellation for the world's poorest, the failure to stand up to George W. Bush and his zealotry, and the failure to advance the Lisbon Agenda in a socially inclusive manner.


Aussi la Cour des comptes critique-t-elle, dans son avis n 10/2005, l'ampleur véritablement trop importante de la réforme (point 50), tout en déplorant l'absence de "solutions à certains besoins de gestion" et le fait que les modifications ne sont pas "assez radicales" (point 53).

In its Opinion no 10/2005, the Court of Auditors therefore criticises the excessive scale of the revision (Paragraph 50) while at the same objecting that the revision does not provide 'the solution to certain management needs' and that it is not 'radical' enough (Paragraph 53).


Cette modification du réseau de services est déjà assez déplorable en soi, car elle réduira le niveau des services offerts à de très nombreux employés.

This change in the service delivery system is bad enough in its own right because it will reduce the level of service for a great many unemployed workers.




Anderen hebben gezocht naar : assez déplorables elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez déplorables elle ->

Date index: 2021-09-25
w