Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez d'eau puisque " (Frans → Engels) :

L'une des questions que nous nous poserons au cours de cette étude est celle de savoir s'il est logique, puisque le gouvernement du Canada doit écoper, une fois épuisé le montant de l'assurance, et puisque le coût du sinistre sera astronomique si une centaine de gallons d'eau lourde très radioactive s'écoulent dans le lac Ontario, de payer toutes ces primes réparties entre de nombreux assureurs, la plupart à l'étranger, les sociétés d'assurance canadiennes n'ayant pas les reins assez solides pour assumer ces risques.

One of the questions we will be asking in our pursuit of that study is whether there is any point, since the Government of Canada is on the hook once the insured amount runs out anyway. As those amounts will be so astronomical if 100 gallons of highly radioactive heavy water gets into Lake Ontario, why should we bother paying all those premiums which have to be laid off on so many different insurance companies, most of them outside Canada because Canadian insurance companies cannot handle them?


Mais nous n'avions pas assez d'eau, puisque tout se détériorait. Et il nous a dit que, si nous avions huit, neuf ou dix pieds de bonne eau, il faudrait trois heures seulement pour faire entrer les crabiers à Rustico, comparativement à onze heures à Lamèque, ce qui pourrait faire toute une différence.

And he said, if you ever get eight, nine, ten feet of good water, it's 11 hours to sail these crab boats into Lemèque, and three hours to come into Rustico, which would make quite a difference.


Par conséquent, il ne faut pas s'étonner qu'on ait décidé de construire une conduite dans le lac, puisqu'il n'y avait pas assez d'eau souterraine pour faire face à cette croissance, sauf, bien sûr, si on avait adopté des mesures de conservation, ce qui n'a pas été fait.

As a result, it's no wonder they decided to put a pipe into the lake, because they wouldn't have enough groundwater to accommodate this growth, unless, of course, they adopted some conservation measures, which have not been adopted.


Le Portugal et l'Espagne ont des positions assez divergentes, puisque notre pays est situé en aval. En d'autres termes, le Portugal n'a pas de cours d'eau qui coulent vers l'Espagne, alors que l'Espagne a des cours d'eau qui coulent vers le Portugal.

Portugal and Spain are in quite unequal positions, given that we are a downstream country, in other words, Portugal has no rivers that flow into Spain, but Spain does have rivers that flow into Portugal.


Ce n'est pas rien. Une politique de la gestion de l'eau, c'est assez fondamental puisque cela interfère inévitablement sur des lois québécoises.

Water management policy is not a trivial issue but a fundamental one since it inevitably interferes with Quebec's laws.




Anderen hebben gezocht naar : reins assez     logique puisque     n'avions pas assez     assez d'eau puisque     avait pas assez     faut     puisqu     des positions assez     assez divergentes puisque     c'est assez     assez fondamental puisque     assez d'eau puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez d'eau puisque ->

Date index: 2022-06-26
w