Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez court puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'é ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chers collègues, notre réunion d'aujourd'hui sera assez courte, puisqu'il ne s'agit que de créer, conformément au Règlement, un comité législatif qui sera chargé du projet de loi C-20.

Colleagues, we meet here today for a relatively short time to fulfil our role under the standing orders in creating a legislative committee to deal with Bill C-20.


L'honorable Pierre Claude Nolin : Honorables sénateurs, mon propos sera assez court puisque le sénateur Dickson a déjà soulevé plusieurs des points dont je voulais parler.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I will be brief because Senator Dickson has already raised some the items I wanted to discuss.


Au bout du compte, on peut prendre avec un grain de sel le fait que la Turquie apparaisse comme une démocratie, puisque, en matière de droits civils ou politiques, on peut probablement conclure, à court terme, que l'éventuelle émergence d'une société civile en Turquie est assez improbable.

So at the end of the day, one can take with a grain of salt the view that Turkey is a democracy, and when one gets at the level of civil or political rights and looks at the possibility for the emergence of a civil society in Turkey, one would probably conclude that it's fairly unlikely in the short run.


Puisque vous êtes là pour une période assez courte, je pense, vous allez retourner avec des renseignements et des contacts privilégiés, ce qui pose problème, à tout le moins sur le plan éthique.

It appears that your mandate will be relatively short, following which you will be returning to the private sector with privileged information and contacts, and that raises an ethical problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la durée des peines proposées par le projet de loi C-2 soit, dans plusieurs cas, assez courte, je veux simplement m'assurer que l'autre endroit a bien fait son travail puisque l'imposition de telles sanctions est très controversée et fait inévitablement l'objet de recours judiciaires.

Although the length of the proposed sentences in Bill C-2 is fairly short in a number of cases, I merely wish to be sure that the other place did its work properly, since imposition of such penalties is extremely controversial and inevitably leads to court challenges.




Anderen hebben gezocht naar : assez court puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez court puisque ->

Date index: 2024-03-24
w