Pour ce qui est du projet de loi d'initiative parlementaire, je sais que M. Clarke a assisté à l'assemblée de la Federation of Saskatchewan Indian Nations dans notre collectivité voisine, dans la localité de Nipawin, et qu'il a présenté un exposé là-bas, mais il n'a pas.Voyez-vous, je pense que c'est ce qui irrite les dirigeants de partout au Canada: différentes personnes viennent assister à nos assemblées et présenter leurs points de vue au sujet de la Loi sur les Indiens, mais aucun n'est prêt à répondre aux questions.
With the private member's bill, I know Mr. Clarke visited the Federation of Saskatchewan Indian Nations assembly in our neighbouring community, in the town of Nipawin, and did a presentation there, but he didn't.You know, this is what, I guess, angers leaders across Canada: you have different individuals who come into our assemblies and present their views in regard to the Indian Act, but yet they're not prepared to answer any questions.