Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le maintenant
N'attendez pas au printemps
Programme Faites-le maintenant

Traduction de «assemblée fait maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi attendre au printemps? Faites-le dès maintenant! [ N'attendez pas au printemps | faites-le maintenant ]

Why wait for Spring? Do it now! [ Don't wait for Spring - do it now ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (NL) Madame la Présidente, cela fait maintenant des années que la présente Assemblée parle de réduire la bureaucratie.

– (NL) Madam President, this Parliament has been discussing reducing bureaucracy for years and years now.


Il a donc décidé de rester avec nous et fait maintenant figure de patriarche dans cette Chambre, ayant blanchi, comme je l'ai fait à l'Assemblée nationale, sous le poids de nos travaux.

So he decided to stay here with us and is now a sort of patriarch in this House, having gone grey, as I did at the National Assembly, under the weight of our work.


Honorables sénateurs, vous vous souviendrez que la résolution a été adoptée à l'unanimité par 55 États, y compris le Canada, à Washington en juillet 2005, et auparavant, cela fait maintenant plus de cinq ans, par l'Assemblée parlementaire de l'OSCE, qui compte maintenant 56 États.

Honourable senators will recall that this resolution was unanimously adopted by 55 states, including Canada, in Washington in July 2005, and before that, for over five years, by the OSCE Parliamentary Assembly, which has now grown from 55 states to 56 states.


Il va sans dire que la solidarité combinée à la prospérité implique aussi la solidarité avec tous les groupes de la société, y compris les différentes minorités - pour lesquelles cette Assemblée fait maintenant quelque chose - et en particulier les grandes minorités rom et sinti.

Solidarity conjoined with prosperity does of course also mean the practice of solidarity with all groups in society, including various minorities – about which this House is now doing something – and especially the large Roma and Sinti minorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime intolérable, lorsque cette Assemblée se réunit en plénière, comme elle le fait maintenant, lorsque nous avons à discuter de différentes questions, comme le septième programme-cadre de recherche dont nous nous apprêtons à débattre, que, pour ceux qui dirigent cette Assemblée, rien ne soit moins important que la retransmission de cette réunion grâce à un système adéquat de caméras sur l’Internet, puis dans les médias via les interfaces pertinentes.

I think it is intolerable, when this House meets together in plenary session, as it is doing now, when we have various things to discuss, such as – as we are about to do – the Seventh Research Framework Programme, that, for those who run this place, everything is more important than having this meeting transmitted via a proper system of cameras to the Internet and then to the media by way of the relevant interfaces.


- (DE) Monsieur le Président, cela fait maintenant un mois que M. Sarsenbaïev, éminent responsable politique, a été sauvagement assassiné et je pense que le moment est venu de tenir un débat d’urgence, en cette Assemblée, sur la situation au Kazakhstan.

– (DE) Mr President, it is now a month since the prominent politician Sarsenbayev was brutally murdered, and I believe now is the right time to hold an urgent debate here on the situation in Kazakhstan.


- (DE) Monsieur le Président, étant donné que cela fait maintenant trois fois de suite que le président de cette Assemblée m’empêche d’exprimer ma position dans une déclaration d’une minute, je voudrais aborder très brièvement une question que je souhaite soulever depuis longtemps.

– (DE) Mr President, as the President of this House has now for the third time in succession prevented me from stating my position in a one-minute speech, I would like to give very brief consideration to an issue that I have been wanting to address for a long time.


Nous, ça fait maintenant deux ans que nous allons d'une assemblée à l'autre, d'une réunion à l'autre avec le même ordre du jour, qui est celui du processus législatif du gouvernement fédéral mené de plein front par le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, et chaque fois, nous revenons avec des positions très claires au niveau de notre assemblée, à savoir que le processus fait fausse route parce que, au départ et nous l'avons souligné dans notre présentation , il ne prend pas en compte la considération du présent gouvernement, la considérati ...[+++]

We have been going from one meeting to another for two years now, with the same agenda, which is the legislative process of the federal government being led by the Minister of Indian and Northern Affairs. And then each time we come back with very clear positions from our assembly which is that the process is going down the wrong path because at the outset—and we have pointed this out in our presentation—it does not take into account the consideration of the present government, the consideration that, since 1987, the process must be undertaken on a joint basis with equal participation of the First Nations and the federal government.


Conformément aux recommandations que le comité spécial présentera cet automne à l'Assemblée générale, le Canada fait maintenant pression en faveur de la tenue d'une conférence internationale pour négocier la création de la cour.

In accordance with the recommendations the ad hoc committee will be presenting this fall to the general assembly, Canada is now pushing for the convening of an international conference to negotiate the creation of the court.


Compte tenu du fait que l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique a tenu le plus long débat de son histoire sur ce sujet, même si cela ne semble pas satisfaire certaines personnes, que cela fait maintenant plus de 100 ans qu'on en discute avec les Autochtones, que la Première nation en cause a demandé de négocier pour faire partie du Canada et non le contraire, il me semble que nous avons déjà eu pas mal de débat, un débat légitime, et sur une assez longue période.

When we look at the fact that the B.C. legislature had the longest debate in its history—and that seems to be not good enough for certain people—that this discussion with aboriginal people has been going on now for a hundred years, with this particular first nation having asked to be at a table in order to negotiate some certainty while wanting to negotiate into Canada, not out, that certainly suggests to me that we have already had a certain amount of debate, a legitimate debate, a fairly lengthy debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée fait maintenant ->

Date index: 2025-08-20
w