Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée pour la défense de la raison d'Etat

Vertaling van "assemblée avait raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Assemblée pour la défense de la raison d'Etat

Assembly for Diagnosing the Interests of the Regime | Expediency Council
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition avait été incluse dans la Constitution parce que l’assemblée législative de la Province du Canada avait déjà été empêchée de se réunir pendant plusieurs jours, en raison du fait que son Président était malade et incapable de se présenter à son poste (voir Journals, 22 mars 1858, p. 161); dans un autre cas, cette fois après la Confédération, la Chambre a commencé ses travaux en retard parce que le Président avait ...[+++]

This section had been included in the Constitution because, on one occasion, the Legislative Assembly of the Province of Canada was not able to meet over a period of days because the Speaker was ill and unable to attend (Journals, March 22, 1858, p. 161); in another case, after Confederation, the House began its sitting late because the Speaker missed his train and was not present at the hour of meeting (Debates, April 19, 1870, p. 1065).


Le juge Winkler a donné raison au président de l'assemblée, qui affirmait que les barrières érigées autour des édifices de l'Assemblée législative de l'Ontario dans le but d'empêcher les députés et le personnel essentiel d'entrer librement dans les édifices et d'en sortir, ce qui avait pour effet d'interrompre les travaux de l'assemblée, constituaient une violation du privilège parlementaire et par conséquent un outrage aux principes fondamentaux de notre système politique.

Justice Winkler agreed with the Speaker of the Assembly that barricading the Ontario legislative buildings in such a way that members and essential staff could neither enter nor exit the buildings freely, thereby interrupting the work of the legislature, constituted a violation of parliamentary privilege and consequently a breach of the fundamental tenets of our political system.


Le chef national de l'Assemblée des Premières Nations, Shawn Atleo, avait raison lorsqu'il a dit que :

The First Nations National Chief Shawn Atleo was correct in saying:


Aujourd’hui, ce sujet est revenu devant notre Assemblée en raison de la condamnation à mort, pour motif religieux, prononcée à l’encontre d’Asia Bibi, âgée de 45 ans, et de l’assassinat du gouverneur du Pendjab, Salman Taseer, qui avait publiquement pris sa défense.

Today, this subject has returned to our Chamber again, as a result of the religiously motivated sentence of death handed down to 45 year old Asia Bibi and the murder of the Governor of Punjab, Salmaan Taseer, who had spoken out publicly in her defence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, il faut dire haut et fort que cette Assemblée avait raison de s’élever contre l’accord sur les données personnelles des passagers aériens; la Cour de justice européenne a déjà jugé que la base juridique sur laquelle il reposait était fausse, et il est regrettable qu’elle n’ait rien eu à dire sur sa substance.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, it needs to be said loud and clear that this House was right to appeal against the agreement on the personal data of flight passengers; the European Court of Justice has already ruled that the legal basis on which it reposed was false, and it is only regrettable that it has not therefore had anything to say about its substance.


Il a dit que la ministre des Finances du Québec et l'Assemblée nationale du Québec ne pouvaient pas avoir raison, car c'était lui qui avait raison.

He said that the Quebec finance minister and the National Assembly could not be right, as it was he who was right.


- (EN) Permettez-moi d’inviter mon très honorable ami à admettre que cette Assemblée avait raison et que les ministres des affaires étrangères avaient tort concernant la décision d’autoriser la Birmanie à participer au sommet de l’ASEM.

– Can I tempt my right honourable friend to agree that this House was right, and the foreign ministers were wrong, over the decision to permit Burma to attend the ASEM Summit?


Peut-être parviendront-ils à se mettre d’accord sur les frontières de l’UE, mais j’ai le sentiment que Jean Monnet avait raison lorsque, s’adressant à l’ancêtre de cette Assemblée, l’Assemblée commune de la Communauté européenne du charbon et de l’acier, en 1955, il a parlé d’une Europe unie plus vaste dont les frontières sont établies uniquement par ceux qui n’en font pas encore partie. Comme le diraient les Chinois plutôt platement: «les personnes qui décident lorsque le bus est plein sont celles qui restent à l ...[+++]

Perhaps they will find an agreement on where Europe ends, but I suspect that Jean Monnet might have been right when, addressing the predecessor to this assembly, the Common Assembly of the European Coal and Steel Community in 1955, he spoke of a ‘broader united Europe whose bounds are set only by those who have not yet joined’. As the Chinese would put it rather more prosaically, ‘the people who decide when the bus is full are those on the outside’.


Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la raison démocratique de ce ...[+++]

You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this Parliament’s sense of democracy.


En raison de cela et du fait qu'entretemps le gouvernement régional qui avait pris l'initiative de la présentation du projet est tombé, le projet de loi n'est jamais entré en vigueur et un nouveau projet devra être présenté à l'Assemblée législative.

For this reason and because meanwhile the regional government which had taken the initiative of presenting the draft law had fallen, it never entered into force and a new bill will have to be submitted to the legislature.




Anderen hebben gezocht naar : assemblée avait raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée avait raison ->

Date index: 2024-03-16
w