Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée aura l’occasion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, à l'occasion de l'Assemblée générale annuelle de l'Association des universités et collèges du Canada, Hart House, Université de Toronto

Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the Canadian Association of Universities and Colleges' annual general meeting, Hart House, University of Toronto


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l'occasion de la trente-quatrième Assemblée des chefs d'état et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, on the occasion of the Thirty-Fourth Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity


Session commémorative de l'Assemblée générale à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies

Commemorative Session of the General Assembly on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the United Nations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux vous dire que les agents de la paix du Commonwealth se rencontrent au début de novembre à Londres pour se pencher sur la question du terrorisme. Je crois que le ministre espère que lorsqu'il se rendra à New York au cours de la semaine du 10 novembre, lorsque le débat replanifié de l'Assemblée générale des Nations Unies aura lieu, il aura l'occasion de parler non seulement à des dirigeants des pays membres du G-8 mais à d'autres également.

I can tell you that Commonwealth law officers are meeting in early November in London to address the issue of terrorism, and I think the minister is hoping that when he goes to New York the week of November 10, when the rescheduled UN General Assembly debate is going to take place, there will be an opportunity for him to talk to not just the G-8 community but other community leaders as well.


J’ai confiance en le fait que cette assemblée aura l’occasion de voir toutes ses clauses adoptées dans un texte de loi moins compromis qui protégera réellement et complètement les citoyens contre les dégâts respiratoires majeurs.

I am confident that this House will have a future opportunity to have all its provisions successfully adopted in a less compromised piece of legislation that will truly and comprehensively protect citizens from major respiratory damage.


J’ai confiance en le fait que cette assemblée aura l’occasion de voir toutes ses clauses adoptées dans un texte de loi moins compromis qui protégera réellement et complètement les citoyens contre les dégâts respiratoires majeurs.

I am confident that this House will have a future opportunity to have all its provisions successfully adopted in a less compromised piece of legislation that will truly and comprehensively protect citizens from major respiratory damage.


L'Assemblée nationale s'est prononcée unanimement pour dénoncer ces deux précédents projets de loi et en demander le retrait, et nous sommes convaincus qu'elle fera la même chose concernant le projet de loi C-12, dès qu'elle en aura l'occasion.

The National Assembly unanimously spoke out against these two previous bills and called for the government to withdraw them, and we are sure that it will do the same thing with Bill C-12 as soon as it has the opportunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre Assemblée aura l’occasion d’en discuter les détails ultérieurement.

Your House will have an opportunity to discuss the details of this later on.


Notre Assemblée aura l’occasion de débattre de ce sujet aujourd’hui même, dans le contexte des déclarations de la Commission qui figurent à l’ordre du jour; prochainement, nous devrons aussi légiférer sur le renforcement de la sécurité aérienne.

Our Parliament will have the opportunity to debate this issue today, within the context of the Commission statements appearing on our agenda and we will soon have to legislate on strengthening air safety.


J'ose dès lors espérer que les personnes aujourd'hui impliquées, c'est-à-dire les quelques BE et leurs amis, ne feront pas en sorte que l'accord soit résilié de façon unilatérale par le Conseil ou n'importe qui d'autre, mais que le PE aura l'occasion de trouver un accueil plus favorable lors d'un remaniement et parviendra au but évoqué précédemment : un Parlement à part entière, doté de toutes les possibilités existant dans les commissions correspondantes et assurant une prise en considération respectueuse des différents membres de cette Assemblée, afin d'é ...[+++]

I very much hope that those who are involved now, that is the two EBs and their friends, will not act in such a way that the agreement is unilaterally terminated by the Council or whoever it may be, so that the EP then has an opportunity to have more of a say when the text is redrafted and actually to become what someone previously called a fully-fledged parliament. Each of the individual committees should be able to have their say and fair account should be taken of the very diverse views represented in this House, so that this clash is avoided, and also so that we prove that what was mentioned earlier is true; that we are in agreement ...[+++]


En marge de ces réunions, M. Matutes aura des contacts avec de nombreux banquiers européens et non européens qui se réunissent traditionnellement dans la capitale américaine à l'occasion des assemblées annuelles du Fonds Monétaire International et de la Banque Mondiale.

While in Washington, Mr Matutes will take the opportunity of meeting some of the many bankers from Europe and other parts of the world who traditionally gather in the United States capital on the occasion of the annual meetings of the International Monetary Fund and the World Bank.


Le 12 décembre prochain, le peuple russe aura l'occasion de se prononcer sur une nouvelle constitution et d'élire une assemblée fédérale bicamérale ainsi que des parlements régionaux.

ON 12 December the Russian people will have the opportunity to vote on a new Constitution and to elect a bicameral federal assembly and regional parliaments.


A l'occasion de cette visite qui se déroule à l'invitation du gouvernement algérien, le Président DELORS rencontrera le Président de la République, M. Chadli BENDJEDID, aura des entretiens avec le Premier Ministre M. Abdelhamid BRAHIMI, le Ministre des Affaires étrangères M. Ahmed TARLEB IBRAHIMI, le Ministre des Finances M. Abdelhaziz KHELLEF, ainsi qu'avec le Président de l'Assemblée Populaire Nationale, M. Rabah BITAT.

During the visit, which is taking place at the invitation of the Algerian government, Mr DELORS will meet the President of the Republic, Mr BENDJEDID Chadli. He will have talks with the Prime Minister, Mr Abdelhamib BRAHIMI, the Foreign Minister, Mr Ahmed TARLEB IBRAHIMI, the Minister of Finance Mr Abdelhaziz KHELLEF, and also the President of the National Popular Assembly, Mr Rabah BITAT.




D'autres ont cherché : assemblée aura l’occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée aura l’occasion ->

Date index: 2021-02-16
w