Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appauvrissement printanier
Appauvrissement printanier en ozone
Assassin
Assassine
Baisse d'octobre
Baisse de l'ozone en octobre
Complot d'assassinat
Complot visant à assassiner
Diminution au printemps
Diminution printanière
Diminution printanière d'ozone
Faire assassiner une autre personne
Groupe de résistance antifasciste du 1er octobre
LLC
Loi sur les langues
Meurtrier
Meurtrière
OAHST
Perte d'octobre
Perte d'ozone d'octobre
Perte d'ozone printanière

Traduction de «assassiné en octobre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assassin | assassine | meurtrier | meurtrière

assassin | murderer




perte d'octobre | perte d'ozone d'octobre | perte d'ozone printanière

seasonal loss | seasonal ozone loss | springtime loss | springtime ozone loss


appauvrissement printanier | appauvrissement printanier en ozone | baisse de l'ozone en octobre | baisse d'octobre | diminution au printemps | diminution printanière | diminution printanière d'ozone

seasonal decline | seasonal depletion | seasonal ozone decline | seasonal ozone depletion | springtime decline | springtime ozone decline


faire assassiner une autre personne

cause another person to be murdered


Soutien du revenu fédéral pour les parents d'enfants assassinés ou disparus

Federal Income Support for Parents of Murdered or Missing Children Grant


complot d'assassinat [ complot visant à assassiner ]

assassination plot


Ordonnance du 29 octobre 2003 concernant le sport militaire | Ordonnance du 29 octobre 2003 concernant les activités hors du service de la troupe [ OAHST ]

Ordinance of 29 October 2003 on Military Sport | Ordinance of 29 October 2003 on Off-Duty Activities of Troops


Groupe de résistance antifasciste du 1er octobre

First of October Anti-Fascist Resistance Groups


Loi fédérale du 5 octobre 2007 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques | Loi sur les langues [ LLC ]

Federal Act of 5 October 2007 on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities | Languages Act [ LangA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. demande que le projet de loi sur les ONG soit mis en conformité avec les principes internationaux et les obligations du Burundi et que des garanties soient apportées quant au respect du droit de manifestation pacifique et à l'usage proportionné de la force par les forces de défense et de sécurité du pays; demande l'abrogation de l'ordonnance 530/1597, qui impose la suspension provisoire des activités de dix associations de défense des droits de l'homme, et réclame la levée immédiate du gel de leurs comptes bancaires, afin que ces organisations puissent exercer librement leurs activités; dénonce le sort réservé à Pierre-Claver Mbonimpa, militant des droits de l'homme qui avait été arrêté en 2014 pour avoir critiqué l'armement de jeunes ...[+++]

10. Calls for the draft law on NGOs to be revised to bring it into line with international standards and Burundi’s obligations, and for guarantees to be provided that the right to demonstrate peacefully will be upheld and that the country’s security and defence forces will make proportionate use of force; calls for the repeal of Decree 530/1597 providing for the provisional suspension of the activities of 10 human rights organisations and the immediate lifting of the freeze on their bank accounts, so that these organisations can freely exercise their activities; denounces the situation of Pierre Claver Mbonimpa (a human rights activist arrested in 2014 for having criticised the fact that young Burundians were being armed and ...[+++]


R. considérant que le 18 novembre 2015, Piero Arolari, prêtre et médecin italien, a été abattu, que, le 28 septembre, Cesare Tavella, travailleur humanitaire italien, a été assassiné, de même que Hoshi Kunio, travailleur social, le 3 octobre, meurtres revendiqués par les militants de l'État islamique, qui ont aussi assumé la responsabilité des attentats à la bombe commis lors de la procession de l'Achoura dans le principal lieu de culte musulman chiite de Dacca le 24 octobre, attentats qui ont causé la mort d'un adolescent et ont fait ...[+++]

R. whereas on 18 November 2015 Piero Arolari, an Italian priest and doctor, was shot, while on 28 September an Italian aid worker, Cesare Tavella, and on 3 October a Japanese social worker, Hoshi Kunio, were murdered, and Islamic State militants have claimed responsibility, as they have for the bomb blasts during the Ashura procession at the main Shia Muslim shrine in Dhaka on 24 October, killing one teenaged boy and wounding dozens of others;


R. considérant que le 18 novembre 2015, Piero Arolari, prêtre et médecin italien, a été abattu, que, le 28 septembre 2015, Cesare Tavella, travailleur humanitaire italien, a été assassiné, de même que Hoshi Kunio, travailleur social, le 3 octobre 2015, meurtres revendiqués par les militants de l'État islamique, qui ont aussi assumé la responsabilité des attentats à la bombe commis lors de la procession de l'Achoura dans le principal lieu de culte musulman chiite de Dacca le 24 octobre 2015, attentats qui ont causé la mort d'un adoles ...[+++]

R. whereas on 18 November 2015 Piero Arolari, an Italian priest and doctor, was shot, while on 28 September 2015 an Italian aid worker, Cesare Tavella, and on 3 October 2015 a Japanese social worker, Hoshi Kunio, were murdered, and Islamic State militants have claimed responsibility, as they have for the bomb blasts during the Ashura procession at the main Shia Muslim shrine in Dhaka on 24 October 2015, killing one teenaged boy and wounding dozens of others;


À la mi-octobre 2013, dans un jeu malsain, le régime a tendu la main à la population qu'il avait assiégée, parmi laquelle il avait détenu et assassiné des gens.

In the middle of October 2013, and in a filthy game, the regime opened a way to those people who he himself was besieging, who he himself was killing and detaining.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu ce qu'avait à dire Teresa McQuaig, dont le petit-fils, Sylvain Leduc, a été assassiné le 28 octobre 2009.

There have been some comments made here in the House. One was made by Teresa McQuaig, whose grandson, Sylvain Leduc, was murdered on October 28, 2009.


Mon fils innocent a été assassiné le 19 octobre 2007, alors qu'il quittait notre domicile pour se rendre à son match hebdomadaire de basket-ball.

My innocent son was murdered on October 19, 2007, as he left our home to go to play his weekly basketball game.


En octobre, l'autonomie a été entérinée au parlement indonésien et après un dîner avec le personnel militaire régional, il a été assassiné en cette soirée du 10 novembre.

In October autonomy was ratified in the Indonesian parliament and after a dinner with the regional military staff he was murdered on the evening of 10 November.


Permettez-moi de les citer, et en les évoquant, d'avoir une pensée très émue et très attristée à l'égard des membres de leurs familles qui, aujourd'hui, sont plongés dans la douleur : Luis Portero, procureur en chef du tribunal régional d'Andalousie, assassiné à Grenade le 9 octobre ; Antonio Munos Carignanos, médecin-colonel de l'armée de l'air, assassiné à Séville le 16 octobre ; Maximo Casado, fonctionnaire des prisons, assassiné à Vitoria hier matin.

Let me mention their names and, in commemorating them, express our compassion and sympathy at this time of sadness to the members of their families: Luis Portero, Chief Public Prosecutor of the Regional Court of Andalucia, murdered in Granada on 9 October; Antonio Munos Carignanos, a colonel and doctor in the Spanish air force, murdered in Seville on 16 October; Maximo Casado, a prison service employee, murdered yesterday morning in Vitoria.


Si les libéraux faisaient ce que réclament les Canadiens, nous n'aurions pas vu aujourd'hui ce qui est arrivé avec la mère et la grand-mère de Sylvain Leduc, qui a été sauvagement assassiné à Ottawa en octobre 1995.

If it was what Canadians wanted we would not see what we saw today, it being left to the mother and grandmother of Sylvain Leduc who was brutally murdered in Ottawa in October 1995.


Au cours de cette période, neuf dirigeants syndicaux ont été assassinés, y compris le vice-président de la CUT, Jorge Ortega Garcia, abattu par des assaillants non identifiés devant son domicile le soir du 20 octobre.

During that time, nine union leaders were assassinated, including the vice-president of the CUT. Jorge Ortega Garcia was also gunned by an unassisted assassin as he arrived home on the evening of October 20.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assassiné en octobre ->

Date index: 2021-04-17
w