Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects devraient donc » (Français → Anglais) :

H. considérant que cet accord d'investissement est le premier à être négocié par l'Union européenne avec son profil de compétences complet depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que les négociations relatives à cet accord d'investissement, y compris sur l'aspect de l'accès au marché, sont susceptibles d'éveiller un vif intérêt de même que des inquiétudes auprès du public, et qu'elles devraient donc être menées avec le plus haut degré de transparence possible de manière à permettre l'exerci ...[+++]

H. whereas this investment agreement is the first to be negotiated by the EU on the basis of its overall competence following the entry into force of the Treaty of Lisbon; whereas the negotiations on this investment agreement, including market access, have the potential to generate great interest as well as possible public concern, and should therefore be conducted with the highest possible level of transparency in order to enable the necessary parliamentary oversight, thus fulfilling one of the preconditions for the necessary consent of the European Parliament to the outcome of the negotiations;


H. considérant que cet accord d'investissement est le premier à être négocié par l'Union européenne avec son profil de compétences complet depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que les négociations relatives à cet accord d'investissement, y compris sur l'aspect de l'accès au marché, sont susceptibles d'éveiller un vif intérêt de même que des inquiétudes auprès du public, et qu'elles devraient donc être menées avec le plus haut degré de transparence possible de manière à permettre l'exercic ...[+++]

H. whereas this investment agreement is the first to be negotiated by the EU on the basis of its overall competence following the entry into force of the Treaty of Lisbon; whereas the negotiations on this investment agreement, including market access, have the potential to generate great interest as well as possible public concern, and should therefore be conducted with the highest possible level of transparency in order to enable the necessary parliamentary oversight, thus fulfilling one of the preconditions for the necessary consent of the European Parliament to the outcome of the negotiations;


S. considérant que certains facteurs contribuant aux maladies non transmissibles sont sans aucun doute liés à des problèmes planétaires comme la pollution de l'environnement et devraient donc être pris en compte à l'échelle mondiale tandis que d'autres aspects devraient être abordés au niveau national ou régional en fonction du principe de subsidiarité;

S. whereas some factors of non-communicable diseases are without doubt linked to global problems like environmental pollution and should therefore be addresses on global level, whereas other aspects can be addressed at national or regional level according to the principle of subsidiarity;


U. considérant que certains facteurs contribuant aux maladies non transmissibles sont sans aucun doute liés à des problèmes planétaires comme la pollution de l'environnement et devraient donc être pris en compte à l'échelle mondiale; considérant que d'autres aspects devraient être abordés au niveau national ou régional en fonction du principe de subsidiarité;

U. whereas some factors for NCDs are without doubt linked to global problems such as environmental pollution and should therefore be addressed at global level; whereas other aspects can be addressed at national or regional level, in accordance with the principle of subsidiarity;


Le présent règlement devrait donc contribuer à l'objectif de consacrer 20 % au moins du budget de l'Union au développement d'une société à faibles émissions de CO et résiliente au changement climatique, et 25 % au moins des fonds alloués au programme concernant les biens publics mondiaux et les défis qui les accompagnent prévu par le présent règlement devraient être affectés aux aspects relatifs au changement climatique et à l'environnement.

This Regulation should therefore contribute to the objective of addressing at least 20 % of the Union budget to a low carbon and climate resilient society, and the ‘Global Public Goods and Challenges’ programme provided for in this Regulation should use at least 25 % of its funds to cover climate change and environment.


Le présent règlement devrait donc contribuer à l'objectif de consacrer 20 % au moins du budget de l'Union au développement d'une société à faibles émissions de CO2 et résiliente au changement climatique, et 25 % au moins des fonds alloués au programme concernant les biens publics mondiaux et les défis qui les accompagnent prévu par le présent règlement devraient être affectés aux aspects relatifs au changement climatique et à l'environnement.

This Regulation should therefore contribute to the objective of addressing at least 20 % of the Union budget to a low carbon and climate resilient society, and the ‘Global Public Goods and Challenges’ programme provided for in this Regulation should use at least 25 % of its funds to cover climate change and environment.


Ce serait bien évidemment une erreur d’ignorer les faiblesses de la démocratie indienne, sa structure économique ou son organisation sociale, et ces aspects devraient donc se trouver en tête de l’agenda dans nos relations avec ce pays.

It would clearly be a mistake to ignore the weaknesses in the Indian democracy, its economic structure or its social organisation, which is why these aspects should be at the top of the agenda in our relationship with this country.


estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatéra ...[+++]

Is of the view that the US plan to establish an anti-missile system in Europe at this time may hamper international disarmament efforts; expresses concern over Russia's decision to suspend the observance of its obligations under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; stresses that both issues affect the security of the peoples of Europe and should therefore not be the subject of purely bilateral discussions between the US and individual European countries; notes, in this respect, the Bucharest Summit Declaration issued ...[+++]


Le système d’alerte précoce et de réaction devrait être revu et amélioré, et un système parallèle de collecte d’informations et d’analyse situationnelle devrait être créé. Des dispositifs supplémentaires de communication devraient être développés en appui, et les installations de téléconférence de certains États membres devraient être améliorées. Certains plans nationaux de préparation à une pandémie ne tenaient pas suffisamment compte des aspects internationaux et de certains problèmes opérationnels au-delà du domaine de la santé, et ces questions ...[+++]

EWRS should be reviewed and enhanced, and a system to improve the collection of information and situational awareness should be developed; Back-up communications facilities should be considered, and teleconferencing facilities in some Member States should be improved; Some national pandemic influenza plans did not sufficiently consider international aspects and certain operational issues beyond the health field, and these issues should be further considered; The Commission should consider further developing its generic plan taking into account the international dimension of national plans to include a checklist of appropriate measure ...[+++]


Le ministre suédois a souligné que, la situation juridique ayant été clarifiée par la Cour, sa délégation souhaitait lancer un débat sur les aspects économiques des importations parallèles en provenance de pays hors de l'Espace Economique Européen (EEE) qui, à son avis, bénéficient aux consommateurs et ne devraient donc pas être entravées.

The Swedish Minister stressed that, since the legal position had been clarified by the Court, the Swedish delegation wished to initiate a debate on the economic aspects of parallel imports from countries outside the European Economic Area (EEA) which, in its view, benefited consumers and should not, therefore, be prevented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects devraient donc ->

Date index: 2025-01-08
w