Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspect très concret » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion du groupe d'experts sur les aspects concrets du droit à un logement convenable

Expert Group Meeting on Practical Aspects of the Human Right to Adequate Housing


Séminaire interdisciplinaire sur la problématique des formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie dans leurs aspects théoriques et leurs manifestations concrètes

Interdisciplinary Seminar on the problems of the theoretical aspects and specific manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne vois pas très bien le rapport qu'il y a entre l'élargissement du moyen de défense offert aux employeurs et la nécessité de prendre des mesures d'adaptation dans un cas ou dans un autre, à moins que cela ne concerne un aspect très concret.

I'm not sure how introducing greater scope for defence to employers will be relevant in determining whether you accommodate one or the other, unless it relates to something tangible and concrete.


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif.

· Prepare and implement an action plan, drawing on the long-awaited independent and comprehensive analysis of case failures, with a timetable for concrete measures to address all aspects and all stages of the law enforcement and judicial system.


Pour répondre concrètement, autant que faire se peut en vertu des moyens, dans les aspects très concrets de la lutte contre la violence dans la communauté, je crois qu'il y a un aspect important, et c'est que les foyers d'hébergement soient proches des femmes qui subissent la violence.

To provide a concrete response, as far as possible based on resources, in the very concrete aspects of the fight against violence in the community, I believe that there's one important aspect, and that is that the safe houses should be close to the women suffering the violence.


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif;

· Prepare and implement an action plan, drawing on the long-awaited independent and comprehensive analysis of case failures, with a timetable for concrete measures to address all aspects and all stages of the law enforcement and judicial system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette proposition a suscité un débat très important au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs de ce Parlement sur un aspect très concret. Il s'agit, une fois encore, des ventes à perte.

This proposal has given rise to a very important debate in this Parliament’s Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on a very specific aspect, namely, once again, sales at a loss.


Par ailleurs, en avril de cette année, le Parlement européen a adopté ses lignes directrices qui indiquent comme priorités politiques les matières figurant dans le rapport d'avancement que je viens de mentionner, de même que la sécurité alimentaire et la confiance du consommateur, associées à une agriculture durable, la définition de priorités et la meilleure exécution du budget de la politique extérieure et, de manière générale, la meilleure exécution budgétaire, des aspects très concrets comme l'e-learning, élément essentiel de la priorité toujours attribuée aux questions liées à l'emploi et à l'inclusion sociale, ...[+++]

Furthermore, in April of this year, the European Parliament adopted guidelines that suggest the perennial matters in the progress report that I have just mentioned as political priorities, as well as food safety and consumer confidence, together with sustainable agriculture, the definition of priorities and, more generally, better implementation of the budget, including very specific aspects such as e-learning, a key aspect of the priority that is always given to issues of employment and social inclusion, and policy development in the ...[+++]


Ces laboratoires - souvent très éloignés physiquement les uns des autres et sans aucune stratégie de coordination et de communication entre eux - investissent beaucoup pour améliorer des aspects très concrets de l’automobile, et très peu dans l’amélioration de l’automobile en tant que moyen nous permettant de nous déplacer d’un endroit à l'autre.

These laboratories – which are often physically a long way from each other and lack a coordination and communication strategy between them – invest a lot in improving very specific features of cars, and very little in improving the car as a system for moving from one place to another.


Un autre aspect très concret qu'il faut examiner concerne la méthode de financement et les coûts entourant l'établissement de la banque de données génétiques.

Another very real question that has to be addressed is the funding formula and the costs of establishing the DNA databank.


Les ministres des finances et les gouverneurs des banques centrales, réunis le 8 avril dernier à Versailles, ont progressé sur des aspects très concrets, comme les caractéristiques des billets et des pièces ou le calendrier d'introduction de la future monnaie unique.

At their meeting in Versailles on 8 April, Finance Ministers and central bank governors made progress on a number of highly practical aspects, such as the features of the notes and coins and the timetable for the introduction of the future single currency.


Cette étude nous amène à mettre l'accent sur les aspects très concrets du problème, plutôt que de convaincre les Canadiens des avantages généraux d'une telle mesure et du rôle important du bilinguisme pour le Canada, l'avenir du Canada, l'histoire du Canada et la personnalité du Canada.

It leads us to focus on these very concrete aspects of the problem, rather than convincing Canadians about the big picture and whether it is an important part of Canada, of Canada's future, Canada's history, Canada's personality.




D'autres ont cherché : aspect très concret     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect très concret ->

Date index: 2024-08-24
w