Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "ashton semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le service pour l’action extérieure dirigé par la baronne Ashton semble avoir été pris de court et, selon moi, fait à présent preuve d’une faible capacité de réaction.

The External Action Service led by Baroness Ashton seems to have been caught by surprise and in my opinion is now demonstrating a poor response capacity.


Fort heureusement, Mme Ashton semble être sur la bonne voie.

Fortunately, Lady Ashton seems to be on the right track.


Personne d'autre ne semble vouloir intervenir (L'article 35 est adopté.) (Les articles 36 à 39 sont adoptés.) (Article 40—Exécution des accords) La présidente: Madame Ashton, vous avez la parole.

No one else seems to want to speak (Clause 35 agreed to) (Clauses 36 to 39 agreed to) (Clause 40—Enforcement of agreements) The Chair: Ms. Ashton, you have the floor.


Dans un tel contexte, la question posée par M Ashton semble très pertinente: comment l’Union européenne peut-elle participer de manière responsable à la résolution des problèmes liés à l’Arctique?

In this matter, the question posed by Mrs Ashton would appear to be very appropriate – how can the European Union be a responsible player in the area of problems connected with the Arctic?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, vous avez bien dit, Madame Ashton, que la situation dans le sud de la Méditerranée détourne l’attention du conflit au Proche-Orient et du processus de paix, qui se prolonge depuis presque plus de 30 ans déjà et qui semble être dans une impasse.

– (ES) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, you quite rightly said, Baroness Ashton, that the situation in the southern Mediterranean is diverting attention from the conflict in the Middle East and the peace process, which has already been drawn out over almost 30 years and appears to have come to a standstill.


– (ES) Monsieur le Président, Madame Ashton, d’après ce débat, il semble que l’ensemble du Parlement européen ait pris conscience du fait que les crises en Afrique du Nord constituent un test, non plus pour la crédibilité de la politique étrangère européenne, mais bien pour la viabilité même d’une telle politique.

– (ES) Mr President, Baroness Ashton, I believe that this debate makes it clear that the entire European Parliament is aware that this transformational crisis in North Africa is no longer a test of European foreign policy, but is now a test of the very viability of Europe having an external policy.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     ashton semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ashton semble ->

Date index: 2025-05-16
w