Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "articolo " (Frans → Engels) :

Il sistema elaborato nel Titolo VI, ed in particolare il combinato disposto degli articoli 34 e 39, prevede, infatti, che eventuali misure di attuazione delle decisioni debbano essere adottate seguendo la procedura indicata dall'articolo 39.

The system established in Title VI, and in particular the combined provisions of Articles 34 and 39, in fact provides that any measures implementing decisions must be adopted in accordance with the procedure indicated in Article 39.


— considérant la pétition n° 356/2003 présentée par Federico Orlando et 3 cosignataires (de nationalité italienne) au nom de l'Association "Articolo 21 liberi di" sur l'application de l'article 7 du traité sur l'Union européenne relatif à la protection de la liberté d'information en Italie,

– having regard to Petition 356/2003 by Federico Orlando and three co-signatories (Italian), on behalf of the 'Articolo 21 liberi di' association, on the implementation of Article 7 of the Treaty on European Union regarding the protection of freedom of information in Italy;


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport destinés au public en vertu des articles 8 et 9 du decreto legislativo n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1er août 2002

- Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Articles 8 and 9 of Legislative Decree No. 422 of 19 November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No. 9 of 15 March 1997, as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999 and by Article 45 of Law No. 166 of 1 August 2002.


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public en vertu du decreto legislativo, n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1er août 2002

- Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Legislative Decree No 422 of 19 November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No 59 of 15 March 1997 - as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999, and by Article 45 of Law No 166 of 1 August 2002.


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport destinés au public en vertu des articles 8 et 9 du decreto legislativo n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1er août 2002

- Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Articles 8 and 9 of Legislative Decree No. 422 of 19 November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No. 9 of 15 March 1997, as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999 and by Article 45 of Law No. 166 of 1 August 2002.


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public en vertu du decreto legislativo, n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 - modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1er août 2002

- Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Legislative Decree No 422 of 19 November 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No 59 of 15 March 1997 - as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999, and by Article 45 of Law No 166 of 1 August 2002.


pétition n° 356/2003 présentée par Federico Orlando et 3 cosignataires (de nationalité italienne) au nom de l'Association "Articolo 21 liberi di" sur l'application de l'article 7 du traité de l'Union européenne relatif à la protection de la liberté des informations en Italie,

Petition 356/2003 by Federico Orlando and three co-signatories (Italian), on behalf of the 'Articolo 21 liberi di' association, on the implementation of Article 7 of the Treaty on European Union regarding the protection of freedom of information in Italy;


Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public en vertu du decreto legislativo, n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 – modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1 août 2002

Entities, companies and undertakings providing transport services to the public pursuant to Legislative Decree No 422 of 19 November 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No 59 of 15 March 1997 – as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999, and by Article 45 of Law No 166 of 1 August 2002.


Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport destinés au public en vertu des articles 8 et 9 du decreto legislativo n. 422 du 19 novembre 1997 - Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 – modifié par le decreto legislativo n. 400 du 20 septembre 1999 et par l'article 45 de la legge n. 166 du 1 août 2002

Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Articles 8 and 9 of Legislative Decree No. 422 of 19 November 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, under the terms of Article 4(4) of Law No. 9 of 15 March 1997, as amended by Legislative Decree No 400 of 20 September 1999 and by Article 45 of Law No. 166 of 1 August 2002.


«destinato alla trasformazione in alimenti per il bestiame ai sensi dell'articolo 7 ter del regolamento n. 159/66/CEE»,

"destinato alla trasformazione in alimenti per il bestiame ai sensi dell'articolo 7 ter del regolamento n. 159/66/CEE",




Anderen hebben gezocht naar : procedura indicata dall'articolo     l'association articolo     norma dell'articolo     sensi dell'articolo     articolo     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

articolo ->

Date index: 2023-02-21
w