Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article scientifique
Articles scientifiques de remplissage
FAS
Fédération des scientifiques américains
Laboratoire Destiny
Laboratoire américain
Laboratoire scientifique américain
Laboratoire scientifique américain Destiny
Module Destiny
Module de recherche américain
Module laboratoire américain
Module scientifique américain Destiny

Vertaling van "article scientifique américain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
laboratoire Destiny [ laboratoire scientifique américain Destiny | module Destiny | laboratoire scientifique américain | laboratoire américain | module scientifique américain Destiny | module laboratoire américain | module de recherche américain ]

Destiny laboratory module [ U.S. laboratory Destiny | Destiny module | Destiny laboratory | U.S. Destiny laboratory module | US laboratory module | Destiny | U.S. laboratory module Destiny ]


Fédération des scientifiques américains | FAS [Abbr.]

Federation of American Scientists | FAS [Abbr.]








Société américaine des directeurs de laboratoires de police scientifique

American Society of Crime Laboratory Directors | ASCLD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un article scientifique américain publié récemment indique que le délai entre les dates (signalées par les patients) de diagnostic du VIH et la demande de soins avait, en fait, augmenté.

In a recent US research publication, it was found that the time between self-reported dates of HIV diagnosis and presentation for care had, in fact, increased.


On me rappelle que, tout récemment, le magazine Discovery a publié un article sur un scientifique américain qui a consacré sa carrière à l'étude des calmars.

It will shrink back. I am reminded of the fact that the Discovery magazine very recently had quite an article on a scientist in the United States who had made a career of studying squid.


Même aujourd'hui, il y avait un article dans le Globe and Mail, sur les photos de la région de l'Artique prises par la NASA qui démontrent bien que les glaces fondent beaucoup plus rapidement que ce que les scientifiques ont toujours cru (1245) J'ai entendu le scientifique américain Robert Corell, qui réalise actuellement une étude spéciale sur les changements climatiques dans l'Arctique, déclarer que d'ici 2075, l'océan Arctique s ...[+++]

Even today there was an article in the Globe and Mail about NASA taking photographs of the Arctic region which show that melting is occurring at a much faster pace than scientists ever believed (1245) I heard Dr. Robert Corell from the United States, who is now doing a special study on climate change in the Arctic, pronounce that in the year 2075 at the outside the Arctic Ocean will be an open sea.


J'indique au paragraphe 71 que le Canada devrait songer à exercer son droit de renvoi unilatéral lorsqu'il s'agit de grands dossiers scientifiques ou si la mise en oeuvre de l'Annexe de 2001 s'avère en contradiction avec les recommandations de la CMI. Je parle également du même genre de concept à propos de l'article X. Il faut admettre qu'à toutes fins pratiques, il est pratiquement impossible d'invoquer l'article X, puisque il faudrait l'approbation du Sénat américain à cet éga ...[+++]

So I've outlined under paragraph 71 that Canada should at least consider using its right of unilateral referral in the case of important scientific research or if the implementation of Annex 2001 is found to be at odds with the IJC's recommendations. I've also introduced the same kind of concept with respect to article X. Realistically, article X is—let's face it—virtually impossible to trigger, because you need approval of the United States Senate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De telles politiques existent déjà puisqu’il est dit dans l’article 712.3 de l’accord de libre-échange nord-américain que « chacune des Parties veillera à ce que toute mesure sanitaire ou phytosanitaire qu'elle adoptera [.] soit fondée sur des principes scientifiques [.et qu’elle] cesse de s'appliquer lorsqu'elle n'est plus justifiée par des preuves scientifiques».

Such policies already exist since the Article 712.3 of the North American Free Trade Agreement states that “Each Party shall ensure that any sanitary or phytosanitary measure that it adopts [.] is based on scientific principles [.and] not maintained where there is no longer a scientific basis for it”.


À eux seuls, les scientifiques américains publient plus de 660 000 articles par année, et c'est là que les bibliothèques deviennent un outil essentiel pour les chercheurs en ce sens qu'elles leur permettent de se tenir au courant des progrès réalisés dans leurs domaines.

With over 660,000 articles published in one year by U.S. scientists alone, libraries are an essential tool for researchers to stay abreast of developments in their fields.


w