Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article publicitaire
Article publié
Demande pour les articles déjà publiés
Garantir la cohérence d'articles publiés
Publi-reportage
Publireportage

Traduction de «article publié samedi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantir la cohérence d'articles publiés

guarantee consistency of published articles | maintain consistency of published articles | ensure consistency of published article | ensure consistency of published articles




publireportage [ publi-reportage | article publicitaire ]

advertorial [ advertising editorial | advertorial feature ]


Demande pour les articles déjà publs

Request for Published Articles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un article publié samedi dernier dans le National Post, sous la plume d'Andrew Stark, présenté comme professeur de gestion stratégique à l'Université de Toronto, le titre annonce : « La tâche première du nouveau commissaire à l'éthique ».

In an article that appeared this past Saturday in the National Postwritten by Andrew Stark, who's defined as a professor of strategic management at the University of Toronto, the caption on the headline is “Job One for the new Ethics Commissioner”.


Samedi dernier, un journal néerlandais a publié un article au titre alarmant: «La Bosnie au bord de l’explosion».

Last Saturday, an article appeared in the Dutch press with an alarming headline: ‘Bosnia about to explode’.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me référerai à l’article paru samedi dernier dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung, un article, Monsieur le Commissaire, que vous avez publié en votre nom, et dont je citerai, si vous me le permettez, un seul extrait: "Il est important que les pouvoirs publics obtiennent le plus possible en contrepartie de l’argent des contribuables et que ce domaine important de l’économie soit entièrement ouvert à la concurrence au sein du marché intérieur, car un secteur des marchés publics o ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will refer to Commissioner Bolkestein’s article in last Saturday’s ‘Frankfurter Allgemeine Zeitung’ – an article, Commissioner, that you published under your own name – and from which, with your permission, I will quote just one extract: ‘It is important that authorities should get the highest possible return on taxpayers’ money, and that this important economic sphere should be fully opened up to competition in the internal market, as open and competitive procurement guarantees an improvem ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me référerai à l’article paru samedi dernier dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung , un article, Monsieur le Commissaire, que vous avez publié en votre nom, et dont je citerai, si vous me le permettez, un seul extrait: "Il est important que les pouvoirs publics obtiennent le plus possible en contrepartie de l’argent des contribuables et que ce domaine important de l’économie soit entièrement ouvert à la concurrence au sein du marché intérieur, car un secteur des marchés publics ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will refer to Commissioner Bolkestein’s article in last Saturday’s ‘Frankfurter Allgemeine Zeitung ’ – an article, Commissioner, that you published under your own name – and from which, with your permission, I will quote just one extract: ‘It is important that authorities should get the highest possible return on taxpayers’ money, and that this important economic sphere should be fully opened up to competition in the internal market, as open and competitive procurement guarantees an improve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, l'article publié samedi par le Globe and Mail comporte un certain nombre d'inexactitudes.

Hon. David Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, there are a number of inaccuracies in the article which appeared in the Globe and Mail on Saturday.


Je voudrais aussi que le ministre nous dise ce qu'il pense d'un article que Barbara Yaffe a publié samedi dans le Vancouver Sun.

I would also like the minister to comment on an article that was written by Barbara Yaffe in the Saturday edition of the Vancouver Sun.


Il se fie à un article publié samedi dernier et qui contenait pas moins de 25 erreurs.

It is relying on an article last Saturday that had more than 25 mistakes in it.


Vous avez peut-être lu l'article publié hier dans le Globe and Mail, faisant suite à un article de samedi au sujet des faux en écriture commis par les agents d'immigration.

You may have read yesterday's article in the Globe and Mail, which follows one on Saturday about forgery by immigration officers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article publié samedi ->

Date index: 2023-12-22
w