Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article ménager
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
L'article ... du Règlement du Parlement européen
Suspendre l'application d'un article de règlement

Vertaling van "article du règlement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...


l'article ... du Règlement du Parlement européen

Rule ... of the Rules of Procedure of the European Parliament


suspendre l'application d'un article de règlement

waive a section of a regulation


Délibérations sur les actes législatifs de l'Union (article 16, paragraphe 8 du TUE) et autres cas de délibérations ouvertes au public et débats publics (article 8 du règlement intérieur du Conseil)

Deliberations on Union legislative acts (Article 16(8) of the Treaty on European Union) and other deliberations open to the public and public debates (Article 8 of the Council's Rules of Procedure).


Règlement de 1998 sur les articles fabriqués ou produits par des prisonniers [ Règlement sur les articles fabriqués ou produits par des prisonniers ]

Prison Manufactured or Produced Goods Regulations, 1998 [ Prison Manufactured or Produced Goods Regulations ]


Règlement sur les articles de literie et les articles rembourrés pris en application

Bedding, Upholstered and Stuffed Articles Regulation


préparation d'une demande habituelle de règlement de frais médicaux

Preparation of routine medical insurance claim


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

Assistive tool/workpiece storage cabinet


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lecture est faite de l'ordre de renvoi de la Chambre des communes en date du mercredi 21 mars 2001 : IL EST ORDONNÉ : - Qu'un comité spécial de la Chambre soit nommé pour étudier et faire des recommandations sur la modernisation et l'amélioration de la procédure à la Chambre des communes; Que le comité soit composé du vice-président et des leaders parlementaires de chaque parti officiellement reconnu, pourvu que des substitutions puissent être faites de temps en temps, si nécessaire, selon les dispositions de l'article 114(2) du Règlement; Que, nonobstant tout article du Règlement, le président du comité soit le vice-président de la Ch ...[+++]

The Order of Reference from the House of Commons dated Wednesday, March 21, 2001, was read as follows: ORDERED: - That a special committee of the House be appointed to consider and make recommendations on the modernization and improvement of the procedures of the House of Commons; That the Members of the committee shall be the Deputy Speaker and the House Leaders of each of the officially recognized parties, provided that substitutions may be made from time to time, if required, in the manner provided for in Standing Order 114(2); That, notwithstanding any Standing Order, the Chair of the committee shall be the Deputy Speaker and the V ...[+++]


Nouvel article ( 5.1 ) Dick Proctor propose, Que le projet de loi C-25 soit modifié par adjonction, après la ligne 10, page 3, du nouvel article suivant : « règlements 5.1 La même loi est modifiée par adjonction, après l'article 4, de ce qui suit : 4.1 Le gouverneur en conseil peut, par règlement, après consultation des membres de la communauté agricole et du milieu des prêteurs d'argent : a) prendre toute mesure d'application de la présente loi; b) définir les termes « principal » et « principalement » utilisés respectivement aux articles 2 et 4».

On new Clause ( 5.1 ) Dick Proctor moved, That Bill C-25 be amended by adding after line 7 on page 3 the following new clause: " regulations 5.1 The Act is amended by adding the following after section 4: 4.1 The Governor in Council after consulting with members of the farming and money-lending communities may make regulations (a) for carrying out the purposes and provisions of this Act; and (b) defining the words " primarily" and " primary" in sections 2 and 4, respectively" .


1. Le montant à financer au titre des mesures d’intervention visées à l’article 2 règlement délégué (UE) no 906/2014 est déterminé sur la base des comptes qui sont établis et tenus par les organismes payeurs conformément à l’article 3, paragraphe 3, premier alinéa, point a), du règlement délégué (UE) no 907/2014 et sur lesquels sont portés, respectivement au débit et au crédit, les différents éléments des dépenses et recettes visés à l’article 16 du présent règlement, en prenant en considération, le cas échéant, les montants de dépens ...[+++]

1. The amount to be financed under the intervention measures referred to in Article 2 of Delegated Regulation (EU) No 906/2014 shall be determined on the basis of the accounts drawn up and kept by paying agencies in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 3(3) of Delegated Regulation (EU) No 907/2014, and to which the various items of expenditure and revenue referred to in Article 16 of this Regulation are debited and credited, respectively, taking account where necessary of amounts of expenditure fixed under the sectoral agricultural legislation.


3 (article 16), 4.1 (article 17), 5 (article 18), 6 (article 19), 8.1 à 8.4 (article 21), 11 (article 29), 12 (article 30), 13 (article 31), 14 (article 33), 17.1 (article 36) [règlement (UE) no 1305/2013]

3 (Article 16), 4.1 (Article 17), 5 (Article 18), 6 (Article 19), 8.1 to 8.4 (Article 21), 11 (Article 29), 12 (Article 30), 13 (Article 31), 14 (Article 33), 17.1 (Article 36) (Regulation (EU) No 1305/2013)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 (article 14), 2 (article 15), 4 (article 17), 7 (article 20), 8.5 et 8.6 (article 21), 9 (article 27), 17.2 et 17.3 (article 36) [règlement (UE) no 1305/2013]

1 (Article 14), 2 (Article 15), 4 (Article 17), 7 (Article 20), 8.5 and 8.6 (Article 21), 9 (Article 27), 17.2 and 17.3 (Article 36) (Regulation (EU) No 1305/2013)


4 (article 17), 8.1 à 8.5 (article 21), 10 (article 28), 11 (article 29), 12 (article 30), 13 (article 31), 15 (article 34) [règlement (UE) no 1305/2013]

4 (Article 17), 8.1 to 8.5 (Article 21), 10 (Article 28), 11 (Article 29), 12 (Article 30), 13 (Article 31), 15 (Article 34) (Regulation (EU) No 1305/2013)


4 (article 17), 5 (article 18), 6.4 (article 19), 7.2 à 7.8 (article 20), 8.5 et 8.6 (article 21) [règlement (UE) no 1305/2013]

4 (Article 17), 5 (Article 18), 6.4 (Article 19), 7.2 to 7.8 (Article 20), 8.5 and 8.6 (Article 21) (Regulation (EU) No 1305/2013)


Sauf indication contraire dans tout article du Règlement ou ordre spécial de la Chambre, lorsqu'un avis de résolution, donné conformément au paragraphe 123(5) du Règlement, est transféré au Feuilleton sous la rubrique «Motions», la résolution est réputée avoir été proposée et adoptée par la Chambre à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien, le quinzième jour de séance suivant la présentation du rapport conformément au paragraphe 123(1) du Règlement, à moins qu'une motion tendant à son rejet et pour laquelle un avis a été donné par un ministre conformément à l'article 54 du Règlement ait été inscrite au Feuilleton.

Except as otherwise provided in any Standing or Special Order of the House, when a notice of a resolution given pursuant to Standing Order 123(5) is transferred to the Order Paper under “Motions”, it shall be deemed to have been moved and adopted by the House at the ordinary hour of daily adjournment on the fifteenth sitting day after the report is presented pursuant to Standing Order 123(1), unless a motion for which notice has been given pursuant to Standing Order 54, standing in the name of a Minister, to the effect that the resolution not be adopted, has been placed on the Order Paper”.


En outre, j'ai lu l'article 45 du Règlement pour en faire la comparaison et je ne crois pas qu'il y ait une différence entre la version anglaise et la version française de ces articles du Règlement. [Traduction] Voici ce que dit le paragraphe 45(3) du Règlement: Lorsque, en vertu des dispositions de tout article du Règlement ou de tout autre ordre de cette Chambre, l'Orateur a interrompu les délibérations afin de mettre immédiatement aux voix la question relative à une affaire alors en discussion devant la Chambre, la sonnerie d'appel des députés doit fonctionner pendant quinze minutes au plus.

Furthermore, I looked at the wording of Standing Order 45 to make a comparison, and I do not believe the [English] It is provided in Standing Order 45(3) that: When, under the provisions of any Standing Order or other Order of the House, the Speaker has interrupted any proceeding for the purpose of putting forthwith the question on any business then before the House, the bells to call in the Members shall be sounded for not more than fifteen minutes.


M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'aurai peut-être une autre motion à soumettre à mes collègues au sujet du Comité des transports, mais, pour l'ins-tant, je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement, la Chambre examine aujourd'hui, au cours de l'étude des Ordres émanant du gouvernement, les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-8, Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d'autres substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence, et au projet de loi C-20, Loi concernant la commercialisation d ...[+++]

Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Mr. Speaker, I will be getting back to my colleagues with another possible motion for the transport committee. However now I move: That, notwithstanding any Standing Order, during consideration of Government Orders this day, the House shall consider the amendments made by the Senate to Bill C-8, an act respecting the control of certain drugs, their precursors and other substances and to amend certain other acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof, and the amendments made by the Senate to Bill C-20, an act respecting the commercialization of civil air navigation, p ...[+++]


w