Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code des subventions et des mesures compensatoires
Code des subventions et droits compensateurs
Code subvention
Code sur les subventions et les droits compensateurs

Traduction de «article 6-12 droit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'accord général | accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII du GATT | code subvention | code sur les subventions et les droits compensateurs

Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT | Code on Subsidies and Countervailing Duties | subsidies code


Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire

Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on Driving Disqualifications | Convention on Driving Disqualifications


Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Code des subventions et des mesures compensatoires | Code des subventions et droits compensateurs

Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade | Agreement on Subsidies and Countervailing Measures | Code on Subsidies and Countervailing Duties


Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels : deuxième rapport du Canada sur la mise en œuvre des dispositions des articles 6 à 9 du Pacte [ Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ]

International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights: second Report of Canada on the implementation of the Provisions of Articles 6-9 of the Covenant [ International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La motion est donc mise aux voix (L'article 12 est rejeté.) (Article 13 — Droit de demander un examen) Pour ce qui est de l'article 13, vous devez retourner dans vos dossiers, soit à l'amendement NPD-5, qui figure à la page 11.

So that is the question (Clause 12 negatived) (On clause 13 Right to request review of Acts, regulations, statutory instruments and policies) On clause 13, we shall go in your dockets to amendment NDP-5, which is on page 11. I don't see the NDP here to move their motion.


Tous les droits protégés par la loi se trouvent dans la common law : justice fondamentale, article 7; fouilles, perquisitions ou saisies, article 8; détention arbitraire, article 9; droit d'être informé des motifs d'une détention, article 10; droit d'avoir recours sans délai à l'assistance d'un avocat, 10(b); droits des personnes inculpées d'un acte criminel, article 11; et traitements cruels et inusités, article 12.

We have it common law, every single right that is protected in our legal rights: fundamental justice, 7; 8, search and seizure; 9, arbitrary detention; 10, upon detention the right to be told why; 10(b), rights to counsel immediately; 11, if you are charged with a criminal offence; and 12, cruel and unusual punishment.


vu la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne telle qu'incorporée dans les traités par l'article 6 du traité sur l'Union européenne, et notamment son article 7 (respect de la vie privée et familiale), son article 21 (non-discrimination), son article 24 (droits de l'enfant), son article 25 (droits des personnes âgées), son article 26 (intégration des personnes handicapées) et son article 38 (protection des consommateurs),

– having regard to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as incorporated into the Treaties by Article 6 of the Treaty on European Union (TEU), and in particular Article 7 (respect for private and family life), Article 21 (non-discrimination), Article 24 (the rights of the child), Article 25 (the rights of the elderly), Article 26 (integration of persons with disabilities) and Article 38 (consumer protection) thereof,


L'article 20 (sécurité alimentaire) permet, en liaison avec l'article 25 (mesures de sauvegarde bilatérales), l'article 12 (droits de douane sur les produits originaires de la Côte d'Ivoire) et l'article 13 (droits de douane sur les produits originaires de la partie CE) d'adopter les mesures adéquates lorsque la disponibilité ou l'accès à des produits alimentaires nécessaires pour assurer la sécurité alimentaire ne sont pas garantis.

Article 20 (food security) allows in cooperation with Article 25 (bilateral safeguard measures) and Article 12 (customs duties of products originating in Cote d'Ivoire) and Article 13 ( Customs duties on products originating in the EC) to take appropriate measures in case either the availability or access to foodstuff to ensure food security is not guaranteed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
86. demande au Conseil et à la Commission de respecter leurs engagements au titre de l'article 8 (dialogue politique), de l'article 9 (droits de l'Homme, principes démocratiques, État de droit et bonne gouvernance) et des articles 96 et 97 (consultations) de l'accord de Cotonou; réclame la participation de la société civile au dialogue prévu à l'article 8 ainsi que la participation informelle de la société civile à la préparation des consultations visées à l'article 96, ce qui devrait améliorer la transparence et le contrôle démocrat ...[+++]

86. Calls on the Council and the Commission to respect their commitments under Article 8 (on political dialogue), Article 9 (regarding human rights, democratic principles, the rule of law and good governance) and Articles 96 and 97 (on consultations) of the Cotonou Agreement; calls on the participation of civil society in the dialogues under Article 8, andon the informal involvement of civil society in the preparation of the consultations under Articles 96, which should lead to an improvementas regards transparency and democratic control;


1. Ces restrictions frappant M. Vanunu, qu'Amnesty International condamne fermement, constituent‑elles une violation des droits de l'homme et du droit international et sont‑elles contraires aux articles suivants du pacte international relatif aux droits civils et politiques (signé et ratifié par Israël): article 14, paragraphe 7 (nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été (.) condamné par un jugement définitif), article 12 (droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence) ...[+++]

1. Do these restrictions imposed on Dr Vanunu, which Amnesty International ‘strongly condemns’, violate human rights and international law and are they in breach of the following articles of the International Covenant on Civil and Political Rights (signed and ratified by Israel): Article 14.7 (no one shall be tried or punished again for an offence for which he has already been finally convicted), Article 12 (liberty of movement and freedom to choose residence) and Article 19.2 (freedom of expression and to seek, receive and impart information)?


(Sur l'article 12—Droits et obligations des citoyens) Le président: Passons à l'article 12.

(On clause 12 Rights and Obligations of Citizens) The Chair: Let's move to clause 12.


Plusieurs articles de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne pourraient également être invoqués: l'article 7 (droit à la vie privée), l'article 8 (protection des données à caractère personnel), l'article 11 (liberté d'expression), l'article 41 (droit à une bonne administration) et l'article 42 (droit à l'accès aux documents).

Several Articles of the Charter of Fundamental Rights of the European Union could also be invoked: Article 7 (right to privacy), Article 8 (data protection), Article 11 (freedom of expression), Article 41 (right to good administration) and Article 42 (right to access to documents).


À notre avis, cela suscite au moins une controverse—et je vous demande si vous conviendriez qu'au cas où il y ait un jour une contradiction entre les droits prévus à l'article 35, droits collectifs qui peuvent être exercés sous forme de loi qu'adopterait un gouvernement nishga, et les droits individuels que les Nishgas estiment avoir aux termes des dispositions de la charte canadienne, la charte des droits peut devoir céder le pas à l'article 35.

In our view, that makes it at least controversial—and I'm asking you whether you would agree with this—in that in the event that down the road there's a conflict between the section 35 rights, a collective right that may be exercised in the form of some legislation that Nisga'a Lisims government may exercise, and the individual rights that Nisga'a people feel they ought to be able to enjoy under the Canadian charter, the Charter of Rights may be trumped by section 35.


Dispositions générales Préambule et article 1 Article 2 – Définitions Article 3 – Droits des Autochtones Article 4 – Organismes vivants sédentaires Article 5 – Obligation de Sa Majesté Article 6 – Objet

General Provisions Preamble and Clause 1 Clause 2 – Interpretation Clause 3 – Aboriginal and Treaty Rights Clause 4 – Sedentary Living Organisms Clause 5 – Binding on the Crown Clause 6 – Purposes




D'autres ont cherché : code subvention     article 6-12 droit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 6-12 droit ->

Date index: 2022-06-29
w