Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article ménager
Article à jeter
Article à usage privé
Bagage personnel
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien personnel
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Crécerelle de Maurice
Effet personnel
Faucon de l'île Maurice
La République de Maurice
Maurice
Perruche de Maurice
Perruche de l'île Maurice
République de Maurice
Île Maurice

Traduction de «article 5 maurice » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maurice [ Île Maurice | République de Maurice ]

Mauritius [ Island of Mauritius | Republic of Mauritius ]


la République de Maurice | Maurice

Mauritius | Republic of Mauritius


perruche de l'île Maurice | perruche de Maurice

Mauritius ring-necked parakeet


crécerelle de Maurice | faucon de l'île Maurice

Mauritius kestrel




confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker




coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

Assistive tool/workpiece storage cabinet


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]


bien personnel [ article à usage privé | bagage personnel | effet personnel ]

personal effects [ personal luggage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Du 4 au 8 mai 2014, la Commission, avec le soutien de la délégation de l’Union européenne en République de Maurice, pour l’Union des Comores et la République des Seychelles, a effectué une visite aux Comores dans le cadre de la coopération administrative prévue à l’article 20, paragraphe 4, du règlement INN.

From 4 to 8 May 2014, the Commission, with the support of the Delegation of the European Union to the Republic of Mauritius, to the Union of the Comoros and to the Republic of Seychelles, carried out a visit to the Comoros in the context of administrative cooperation provided for in Article 20(4) of the IUU Regulation.


Par dérogation au protocole no 1 à l’APE intérimaire et conformément à l’article 42, paragraphes 1 et 5, dudit protocole, les conserves de thon listao relevant de la position 1604 du SH élaborées à partir de thon listao non originaire (Katsuwonus pelamis) relevant de la position 0303 du SH sont considérées comme originaires de Maurice, conformément aux conditions prévues aux articles 2 à 5 de la présente décision.

By way of derogation from Protocol 1 to the interim EPA and in accordance with Article 42(1) and (5) of that Protocol, preserved skipjack of HS Heading 1604 manufactured from non-originating skipjack (Katsuwonus pelamis) of HS Heading 0303 shall be regarded as originating in Mauritius in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.


Le 29 novembre, le comité de coopération douanière AfOA-UE a accordé, en vertu de l’article 42, paragraphe 8, du protocole no 1 à l’APE intérimaire, une dérogation automatique (2) aux États de l’AfOA bénéficiaires (Maurice, les Seychelles et Madagascar) portant sur 8 000 tonnes de conserves de thon et 2 000 tonnes de longes de thon.

On 29 November the ESA-EU Customs Cooperation Committee granted, in accordance with Article 42(8) of Protocol 1 to the interim EPA, an automatic derogation (2) to the beneficiary ESA States (Mauritius, Seychelles and Madagascar) for 8 000 tonnes of preserved tuna and 2 000 tonnes of tuna loins.


Mis à part la dérogation automatique susmentionnée, Maurice a introduit une demande de dérogation concernant 6 000 tonnes de conserves de thon des codes NC 1604 14 11, 1604 14 18 et 1604 20 70, élaborées à partir des espèces de thon Katsuwonus pelamis (thon listao), Thunnus alalunga (germon), Thunnus albacares (thon à nageoires jaunes) et Thunnus obesus (thon obèse), importées dans l’Union à partir du 1er avril 2013 jusqu’au 31 décembre 2013, conformément à l’article 42, paragraphe 1, du protocole no 1 à l’APE intérimaire.

In addition to the automatic derogation referred to before, Mauritius has requested a derogation covering a quantity of 6 000 tonnes of preserved tuna of CN codes 1604 14 11, 1604 14 18 and 1604 20 70 manufactured from tuna of the species Katsuwonus pelamis (skipjack), Thunnus alalunga (albacore tuna), Thunnus albacares (yellow fin tuna) and Thunnus obesus (big eye tuna) imported into the Union from 1 April 2013 to 31 December 2013 in accordance with Article 42(1) of Protocol 1 to the interim EPA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que les dispositions relatives à la bonne gouvernance, à la transparence dans les fonctions politiques et aux droits de l'homme, conformément aux articles 8, 11B, 96 et 97 de l'accord de Cotonou, doivent être considérées comme faisant partie de cet accord de partenariat économique intérimaire conclu entre la Communauté européenne, d'une part, et les Seychelles, Madagascar, Maurice et le Zimbabwe, d'autre part;

D. whereas provisions on good governance, transparency in political offices and human rights, in accordance with Articles 8,11(b), 96 and 97 of the Cotonou Agreement, have to be considered to be part of this IEPA between the European Community, on the one part, and the Seychelles, Madagascar, Mauritius and Zimbabwe, on the other part;


E. considérant que les dispositions relatives à la bonne gouvernance, à la transparence dans les fonctions politiques et aux droits de l'homme, conformément aux articles 8, 11B, 96 et 97 de l'accord de Cotonou, doivent être considérées comme faisant partie de cet accord de partenariat économique intérimaire conclu entre la Communauté européenne, d'une part, et les Seychelles, Madagascar, Maurice et le Zimbabwe, d'autre part;

E. whereas provisions on good governance, transparency in political offices and human rights, in accordance with Articles 8,11(b), 96 and 97 of the Cotonou Agreement, have to be considered to be part of this IEPA between the European Community, on the one part, and the Seychelles, Madagascar, Mauritius and Zimbabwe, on the other part;


- l'obligation pour les navires communautaires de communiquer toute opération de transbordement à Maurice (article 3 de l'annexe);

- Community vessels will be obliged to notify all transhipments to Mauritius (Article 3 of the Annex);


- une obligation pour la flotte communautaire opérant dans les eaux de Maurice d'embarquer des marins locaux et d'appliquer la clause sociale (article 8 de l'annexe);

- there is an obligation for the Community fleet operating in Mauritian waters to embark local seamen and to apply the social clause (Article 8 of the Annex);


Étaient présents au moment du vote Jo Leinen, (président f.f), Ursula Schleicher , (vice-président), Cecilia Malmström, (rapporteur), Teresa Almeida Garrett, Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Lone Dybkjær, Francesco Fiori (suppléant Antonio Tajani conformément à l'article 153, paragraphe 2 du règlement), Gerhard Hager, The Lord Inglewood, Piia-Noora Kauppi (suppléant François Bayrou conformément à l'article 153, paragraphe 2 du règlement), Willi Rothley (suppléant Dimitris Tsatsos) et Helle Thorning-Schmidt (suppléant Jean-Maurice ...[+++]

The following were present for the vote: Jo Leinen, acting chairman; Ursula Schleicher, vice-chairman; Cecilia Malmström, rapporteur; Teresa Almeida Garrett, Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, Lone Dybkjær, Francesco Fiori (for Antonio Tajani pursuant to Rule 153(2)), Gerhard Hager, The Lord Inglewood, Piia-Noora Kauppi (for François Bayrou pursuant to Rule 153(2)), Willi Rothley (for Dimitris Tsatsos) and Helle Thorning-Schmidt (for Jean-Maurice Dehousse).


considérant que l'île Maurice a transmis, conformément à l'article 2 de la décision 95/408/CE, les coordonnées d'un établissement autorisé à exporter vers la Communauté européenne;

Whereas, in accordance with Article 2 of Decision 95/408/EC, Mauritius has forwarded the data of one establishment authorized to export to the Community;


w