Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Points importants concernant les articles 20 et 27

Traduction de «article 27 mauril » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Points importants concernant les articles 20 et 27

20/27 Highlights


Différend concernant le filetage à l'intérieur du golfe du Saint-Laurent par les chalutiers français visés à l'article 4(6) de l'Accord de pêche entre le Canada et la France du 27 mars 1972

Dispute concerning filleting within the Gulf of St. Lawrence by the French trawlers referred to in Article 4(6) of the Fisheries Agreement between Canada and France of March 27th, 1972


Loi modificatrice mettant en concordance avec les Statuts révisés du Canada de 1970 les modifications apportées à certaines lois par les articles 26 et 27 de la Loi sur la Commission du textile et du vêtement

An Act to amend, in terms of the Revised Statutes of Canada, 1970, certain Acts amended by sections 26 and 27 of the Textile and Clothing Board Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 27 Mauril Bélanger propose, Que l'article 27 soit modifié par substitution, à la ligne 34, page 14, de e qui suit : " composants des écosystèmes de l'aire marine de conservation " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté avec dissidence.

On Clause 27 Mauril Bélanger moved, That Clause 27 be amended by striking out line 36, on page 14, and substituting with the following therefor: " or avoid any harm to any element of the ecosystems of a" After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on division.


Article 27, Mauril Bélanger Mauril Bélanger propose, Que le projet de loi C-27, à l'article 27, soit modifié par adjonction, après la ligne 11, page 18, de ce qui suit : " (3) Le montant des amendes prévues aux paragraphes 24(1), (2) ou (3), 25(2) et 26(2) et (4) peut être doublé en cas de récidive" .

On Clause 27, Mauril Bélanger moved, That Bill C-27, in Clause 27, be amended by adding after line 11 on page 18 the following: " (3) Where a person is convicted of an offence under this Act a second or subsequent time, the amount of the fine for the subsequent offence may, notwithstanding subsection 24(1), (2) or (3), 25(2) or 26(2) or (4), be double the amount set out in that subsection" .


Nouvel article ( 70.1 ), ainsi modifié, est adopté. Article 71, Mauril Bélanger propose, Que le projet de loi C-27, à l'article 71, soit modifié par substitution, à la ligne 21, page 32, de ce qui suit : articles 68 à 70.1, entre en vigueur à la date Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté.

On Clause 71, Mauril Bélanger moved, That Bill C-27, in Clause 71, be amended by replacing line 20 on page 32 with the following: " this Act, other than actions 68 to 70.1, comes" After debate, the question being put on the amendment, it was adopted.


Article 14, Mauril Bélanger propose, Que le projet de loi C-27, à l'article 14, soit modifié par adjonction, après la ligne 38, page 6, de ce qui suit : " (4) S'il est recommandé dans un plan directeur - original ou modifié - qu'une zone d'un parc soit constituée en réserve intégrale, le ministre fait cette recommandation au gouverneur en conseil dans l'année suivant le dépôt du plan ou de la modification de celui-ci au titre de l'article 11" .

On Clause 14, Mauril Bélanger moved, That Bill C-27, in Clause 14, be amended by adding after line 42 on page 6 the following: " (4) Where a new or amended management plan sets out an area of a park for declaration as a wilderness area, the Minister shall recommend such declaration to the Governor in Council within one year after the plan or amendment is tabled under section 11" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 9 est réservé. Article 10, Mauril Bélanger propose, Que le projet de loi C-27, à l'article 10, soit modifié : a) par substitution, à la ligne 10, page 5, de ce qui suit : locales ou autochtones, des organismes constitués dans le cadre d'accords sur des revendications territoriales, d'autres personnes ou des organisations b) par substitution à la ligne 20, page 5, de ce qui suit : b) une administration locale ou autochtone dont relèvent Après débat, l'amendement, mis aux voix, est ado ...[+++]

Clause 9 stood On Clause 10, Mauril Bélanger moved, That Bill C-27, in Clause 10, be amended by (a) replacing line 9 on page 5 with the following: " ments, bodies established under land claims agreements and other persons and organizations" (b) replacing line 16 on page 5 with the following: " (b) with a local or aboriginal government having" After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to.




D'autres ont cherché : article 27 mauril     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 27 mauril ->

Date index: 2021-11-26
w