Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Câble lourdement lesté
Jugement
PPLE
PPTE
Pays ACP lourdement endettés
Pays les plus lourdement endettés
Pays lourdement endetté
Pays menacé d'asphyxie par endettement
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Pays surendetté
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Sentence
être lourdement imposé

Vertaling van "arrêtés et lourdement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]


arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

judgment of the Court (EU) [ Court of Justice judgment | judgment of the CJEC | judgment of the Court of Justice (EU) | judgment of the EC Court | judgment of the EC Court of Justice ]


pays ACP lourdement endettés

heavily indebted ACP countries


pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara

highly indebted, low-income countries in sub-Saharan Africa


pays surendetté [ pays lourdement endetté | pays menacé d'asphyxie par endettement ]

heavily indebted country [ debt distressed country ]








jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

ruling [ court decision | court judgment | court ruling ]


saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

seizure of goods [ attachment | attachment of earnings | distraint | seizure by court order ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que, sur la base de la loi encadrant le droit de réunion, un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme, de figures de l'opposition et de jeunes militants ont été arrêtés, poursuivis et condamnés arbitrairement en raison de leurs activités pacifiques; que des militants de premier plan, dont le blogueur Ahmed Douma, les dirigeants du 6 avril, Mohamed Adel et Ahmed Maher, ainsi que le juriste spécialiste des droits de l'homme Mahinour Al-Masri, ont été condamnés à trois ans de prison sous l'allégation d'avoir violé cette nouvelle loi; que le blogueur Alaa Abdoul Fattah et 24 autres prévenus ont été condamnés à quinze ans de prison pour avoir manifesté sans autorisation; que 23 personnes, dont les militantes Yara Sallam ...[+++]

K. whereas a large number of human rights defenders, opposition figures and youth activists have been arbitrarily arrested, charged and sentenced in relation to their peaceful activities on the basis of the Assembly Law; whereas prominent activists, such as the blogger Ahmed Douma, the April 6 leaders Mohamed Adel and Ahmed Maher, and the human rights lawyer Mahinoor El-Masry have been sentenced to three years in jail for allegedly violating this new law; whereas blogger Alaa Abd El Fattah and 24 other defendants were sentenced to a 15-year prison term for protesting without authorisation; whereas 23 persons, including human rights defenders Yara Sallam and Sanaa Ahmed Seif, were sentenced on 20 October 2014 to three-year jail sentences ...[+++]


A. considérant que le 19 février dernier, des fonctionnaires des services de renseignement de l'État vénézuélien, lourdement armés, ont fait irruption avec violence dans les bureaux de la mairie de Caracas et, sans présenter de mandat d'arrêt, ont emmené de force le maire, Antonio Ledezma, qui est depuis lors détenu dans une prison militaire, accusé de conspiration et d'association en vue d'une conspiration, délits punis de lourdes peines de prison au Venezuela;

A. whereas on 19 February 2015, a heavily armed group of officers from the Venezuelan state intelligence services burst violently into the offices of the Metropolitan Municipal Council of Caracas and without producing any arrest warrant carried off by force the Mayor, Antonio Ledezma, who has been held ever since in a military prison accused of conspiracy and consorting in a conspiracy, offences which in Venezuela are punished by harsh prison sentences;


10. invite Moscou à arrêter d'envenimer la situation en mettant sans plus tarder un terme aux flux d'armes, de mercenaires et de troupes destinés à aider les milices séparatrices et à verrouiller les 400 km de frontière qui ne sont pas actuellement contrôlés par les gardes-frontières ukrainiens; fait observer que la manière dont la Russie a violé l'accord de Budapest qui, dans les années 1990, était perçu comme une étape importante sur la voie du désarmement nucléaire et de la non‑prolifération nucléaire dans le monde, pèsera lourdement sur la volonté d'au ...[+++]

10. Calls on Moscow to stop escalating the situation by halting immediately the flow of weapons, mercenaries and troops in support of the separatist militias and to seal the 400-km part of the frontier that is currently not under the control of Ukraine’s border guards; stresses that the way in which Russia has violated the Budapest Agreement, which was seen as an important contribution to global nuclear disarmament and non-proliferation in the 1990s, will have a massive negative impact on the readiness of other countries to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and strictly abide by the obligations of the NPT regime ahead of the ...[+++]


Néanmoins, ce qu'il fallait en ex-Yougoslavie, en Bosnie et en Croatie, c'était des forces lourdement armées capables non seulement de se défendre, mais d'arrêter le massacre.

However, what was required in former Yugoslavia, in Bosnia, in Croatia were heavily armed forces that were capable not only of defending themselves but of carrying out a mandate of stopping the slaughter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, on apprenait récemment que des membres de l'entourage du dictateur Suharto ont été arrêtés, lourdement armés, et même en tenues de combat.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, we recently learned that the members of dictator Suharto's entourage were arrested, heavily armed, and even wearing commando fatigues.


Conséquemment, la piètre qualité des services de transport ferroviaire de marchandises coûte à l'économie canadienne, et plus particulièrement à nos nombreuses communautés rurales — comme je n'ai pas arrêté de le mentionner —, déjà lourdement hypothéquées par la chute du secteur manufacturier et de l'industrie forestière, des centaines de millions de dollars chaque année et des centaines de milliers d'emplois.

The poor quality of rail transport services for freight thus costs the Canadian economy, particularly our many rural communities—as I have repeatedly said—that are already seriously threatened by the downturn in manufacturing and forestry, hundreds of millions of dollars every year, and hundreds of thousands of jobs.


Il ne s’est pas arrêté là, il a dit aussi que le danger de l’euroscepticisme aujourd’hui c’est que le patriotisme moderne repose sur le dénigrement d’autres pays, et là il ne pouvait pas se tromper plus lourdement.

But he went on to say something else: he said that the dangerous thing about eurosceptism today is that modern patriotism is based on a denigration of other countries, and here he could not be more wrong.


Cet arrêt apporte aussi un démenti indiscutable au rapport de situation lourdement édulcoré de la commission Ahtisaari.

It also clearly gives the lie to the very heavily sugar-coated status report of the Ahtisaari Commission.


S'il ne fait aucun doute qu'Ottawa nous impose trop lourdement, ce n'est pas un argument pour qu'Ottawa transfère cette recette fiscale excédentaire aux provinces, mais plutôt pour qu'Ottawa arrête de prendre autant d'argent aux contribuables.

While it is certainly the case that Ottawa taxes us too heavily, that is not an argument for Ottawa to transfer its excess tax take to the provinces, but rather for Ottawa to stop taking so much money from taxpayers.


I. BACKGROUND: LA PREMIERE PHASE DU SPA (SPA-1, 1988-1990) Devant la menace d'asphyxie financière à laquelle étaient confrontés nombreux de ses partenaires en développement, la Communauté a pris, lors du Conseil Européen de Venise de juin 1987, une initiative qui a conduit le Conseil des Ministres, sur proposition de la Commission, a arrêter, en décembre 1987, un programme spécial en faveur des pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique sub-saharienne, engagés dans des réformes structurelles.

I. BACKGROUND: FIRST STAGE OF THE SPA (SPA-1, 1988-90) In view of the prospect of financial strangulation confronting many of its development partners and following a Community initiative at the Venice Summit of June 1987, the Council, acting on a proposal from the Commission, adopted in December of that year a special programme for the highly indebted low-income countries of sub-Saharan Africa that had embarked on structural reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêtés et lourdement ->

Date index: 2022-10-02
w