Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Bois avec cœur enfermé
Cœur enfermé
Cœur renfermé
Enfermer
Enfermer un coureur
Fusible du type à fusion enfermé
Jugement
Locked-in-syndrome
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Sentence
Syndrome d'enfermement
Syndrome de déefférentiation motrice
Syndrome de l'homme emmuré
Syndrome de la fermeture intérieure
être enfermé dans une enclave

Traduction de «arrêter et enfermer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bois avec cœur enfermé [ cœur enfermé | cœur renfermé ]

boxed heart [ boxed-heart check | boxed pith ]


arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

judgment of the Court (EU) [ Court of Justice judgment | judgment of the CJEC | judgment of the Court of Justice (EU) | judgment of the EC Court | judgment of the EC Court of Justice ]


locked-in-syndrome | syndrome de déefférentiation motrice | syndrome de la fermeture intérieure | syndrome de l'homme emmuré | syndrome d'enfermement

locked-in syndrome


fusible du type à fusion enfermé

fuse of the sealed type






être enfermé dans une enclave

be enclosed in an enclave




jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

ruling [ court decision | court judgment | court ruling ]


saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

seizure of goods [ attachment | attachment of earnings | distraint | seizure by court order ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je persiste à croire que les militaires canadiens — peut-être davantage les réserves — devraient être organisés et probablement dotés d'un plus grand nombre de soldats pour défendre nos véritables frontières et ne pas se lancer dans des missiles défensifs que l'on peut transporter dans son sac à main au risque de se faire arrêter et enfermer.

I still think that the Canadian military — perhaps more the reserves — should be set up, and probably with more forces, to defend our actual borders, and not get involved with defence missiles that you can carry in your handbag and be locked up over.


C'est seulement de cette façon que l'on pourra obtenir des renseignements très fiables sur les intentions et les plans de l'organisation, pour effectivement contre-carrer les attentats avant qu'ils ne se produisent, arrêter les groupes de conspirateurs et avoir les renseignements qui permettront de les condamner et de les enfermer là où ils ne pourront plus faire de mal à personne.

That is the only way we're going to get the kind of high-quality information about intentions and plans that enables you to actually thwart atrocities before they happen by arresting the group of conspirators and having the information to actually convict them and put them safely out of the way of the public, where they can do no more harm.


Dans les régions nordiques et les localités éloignées ou isolées, où les services policiers ne sont pas toujours disponibles ni offerts selon les normes établies, cette mesure pourrait faire en sorte que des gens se fassent arrêter et enfermer par leurs concitoyens pendant une période plus ou moins longue, ce qui pourrait causer d'autres problèmes.

In the north and in remote and isolated communities where police services are not available on a prescribed basis or not available at any particular time, the use of this law may cause apprehension and confinement of individuals by other individuals over a specific or long period of time and that may lead to issues as well.


On refuse de parler des mineurs, pourtant reconnus par l'UNICEF comme des enfants soldats arrêtés, enfermés et torturés par les États-Unis à Guantánamo, alors que, pour d'autres pays, on n'hésiterait pas à dénoncer d'horribles dictatures et à voter des sanctions.

We refuse to talk about the minors incarcerated and tortured by the United States at Guantánamo despite their being recognised by UNICEF as child soldiers who have been arrested, whereas we would not hesitate to denounce appalling dictatorships and vote for sanctions in other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on arrête un criminel, qu'on l'enferme et qu'on le retourne ensuite dans la communauté sans avoir essayé de lui donner sa chance de réhabilitation, remplit-on le mandat de protection au chapitre de la sécurité publique?

If we arrest an offender, incarcerate him and then return him to the community without trying to give him his chance at rehabilitation, are we fulfilling the mandate of protecting the safety of the public?


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le ministre Maroni a qualifié ce débat de grotesque mais le fait est qu'il a aujourd'hui arrêté de parader comme un cow-boy pour tenter de convaincre ses collègues européens que tout est de la faute de la presse et de la gauche, que son seul but est de faire ce qui est bien pour les pauvres gitans, enfermés dans d'horribles camps, que, grâce au profilage ethnique, il sera possible d'envoyer tous les enfants Roms à l'école et qu'il n'est pas nécessaire – pas plus qu'il ne le souhaite ...[+++]

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Minister Maroni has described this debate as grotesque but the reality is that today he has stopped swaggering like a cowboy and is trying to convince his European colleagues that it is all the fault of the press and the left, and that his sole aim is to do the right thing for the poor gypsies, shut in terrible camps and that with ethnic profiling it will be possible to make all Roma children go to school and that it is not necessary – nor does he wish – to criminalise all travellers.


25. demande la libération des cinq Cubains qui, depuis dix ans, sont toujours emprisonnés aux États-Unis après avoir été arrêtés de manière arbitraire, comme l'a déclaré elle-même la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée des Nations unies; dénonce les conditions cruelles d'enfermement et d'isolement auxquelles ils sont soumis, qui vont jusqu'à la privation de la visite de leurs familles, en violation flagrante des droits de l'homme et de la législation même des États-Unis;

25. Calls for the release of the five Cubans who have been imprisoned in the US for the last ten years following their arbitrary arrest, as denounced by the UN General Assembly's Committee on Human Rights; denounces their cruel and isolating conditions of imprisonment, with no rights to family visits, in clear breach of human rights and of US law;


En réalité, les manifestants n'ont pas pu se tenir main dans la main parce que la police a empêché toute manifestation : elle est entrée au siège de l'ADEP, parti démocratique, et a arrêté des centaines et des centaines de personnes, allant jusqu'à les enfermer dans le stade.

In actual fact, the demonstrators were unable to hold hands because the police prevented any demonstrating taking place: they entered the headquarters of Adep, which is a democratic party, and arrested hundreds and hundreds of people, going so far as to shut them in the stadium.


Ce sont en effet des actes graves, que nous croyions impossibles, vis-à-vis de personnes handicapées, mais aussi de journalistes. En voulant jouir de la liberté de la presse, ceux-ci ont été arrêtés sans raison et enfermés pendant des heures.

Indeed, these were serious incidents which we would have not have thought possible, an affront to the freedom of the press as well to disabled people for the journalists were detained for several hours on no grounds at all.


Ils ont été arrêtés, enfermés dans des camps, dispersés en dehors de la Colombie-Britannique, et leurs biens ont été confisqués.

They were uprooted, put in camps, dispersed outside British Columbia, and their properties were confiscated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêter et enfermer ->

Date index: 2022-06-13
w