Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêtait » (Français → Anglais) :

Si la société s'arrêtait là, si la technologie moderne s'arrêtait là, s'il suffisait de mettre fin à la production de pornographie juvénile et à sa distribution sur le web, je suppose que nous pourrions dire que nous faisons notre travail.

If society stopped there, if modern technology stopped there, if it were just a matter of stopping the production of child pornography and distribution of it online, I suppose we would be doing our job.


147. souligne que, selon les informations reçues pas la commission temporaire de la part des avocats des six hommes, les autorités de Bosnie-et-Herzégovine ont fait l'objet de pressions sans précédent de la part du gouvernement américain, qui a menacé de fermer son ambassade, de retirer tout son personnel et de rompre ses relations diplomatiques avec la Bosnie-et-Herzégovine si le gouvernement de ce pays n'arrêtait pas immédiatement les six hommes pour terrorisme;

147. Points out that, according to the information that the Temporary Committee received from the lawyers of the six men, the authorities of Bosnia and Herzegovina were subject to unprecedented pressure from the US Government, which threatened to close its embassy, withdraw all staff and cease diplomatic relations with Bosnia and Herzegovina unless the government of Bosnia and Herzegovina immediately arrested the six men on terrorism charges;


L'Union européenne se félicite du Congrès du PALIPEHUTU-FNL qui s'est déroulé du 18 au 21 avril 2004, à Kigoma, en Tanzanie, et qui constitue un signe prometteur sur la voie d'une paix globale au Burundi. Elle se félicite en particulier que le FNL ait annoncé qu'il arrêtait immédiatement les hostilités contre les forces gouvernementales et qu'il était déterminé à négocier un cessez-le-feu avec le gouvernement de transition.

The European Union welcomes the PALIPEHUTU-FNL congress that took place in Kigoma, Tanzania, on 18-21 April 2004, as a hopeful signal on the way to all-inclusive peace in Burundi, in particular the announcement of the FNL to 'immediately cease hostilities against government forces' and of its determination to negotiate a cease fire with the transitional government.


Lors de ses réponses aux questions des membres et spécifiquement à M. Cambus (Groupe 2 rapporteur d'un avis d'initiative sur le nucléaire dans la génération de l'électricité), Mme de Palacio a déclaré: "Si demain on arrêtait toutes nos centrales nucléaires, on arrêterait totalement la possibilité de respecter le protocole de Kyoto".

In the course of her replies to members' questions, and more specifically Mr Cambus' (Group 2, rapporteur for the own-initiative opinion on nuclear power generation) question, Ms de Palacio said that: "If tomorrow we closed all our nuclear power stations, we would be giving up any chance of complying with the Kyoto Protocol".


C'est le 25 juin 2003 que le Conseil arrêtait la position commune, la proposition de la Commission subissant un grand nombre de changements, tant du point de vue du contenu que du point de vue rédactionnel.

On 25 June 2003 the Council adopted its common position, which amends the substance or form of the Commission proposal in a significant number of ways.


Quant au Parlement, il arrêtait sa position le 13 juin 2002 sur la base du rapport de M Ewa Hedkvist Petersen, adopté par 261 voix contre 16 et 17 abstentions.

Parliament stated its position in the report by Mrs Ewa Hedkvist Petersen, adopted on 13 July 2002 by 261 votes to 16, with 17 abstentions.


(3) Les 25 juin et 23 septembre 2002, le Conseil, modifiant l'Acte de 1976, arrêtait une procédure électorale uniforme, conformément à l'article 190, paragraphe 4, du traité CE, qui avait été introduit par le traité d'Amsterdam.

(3) the Council decision of 25 June 2002 and 23 September 2002, based on 190(4) ECT, which has been inserted by the Treaty of Amsterdam, amended the 1976 Act to establish a uniform electoral procedure;


La conférence aboutit à un accord de quelque 25 pages, toujours classifié, qui arrêtait les détails d'un accord SIGINT entre les États-Unis et le Commonwealth britannique.

The conference produced what was still a classified agreement, running to some 25 pages, which laid down the detailed arrangements for a SIGINT agreement between the United States and the British Commonwealth.


On les arrêtait, on les condamnait, on les mettait en prison et, deux ou trois ans plus tard, on arrêtait les mêmes contrevenants pour les remettre en prison.

They would be picked up, convicted, into prison they would go and within two to three years we were picking up and putting into prison the same offenders.


Il signifie un progrès très important par rapport au système analogique, non seulement par une qualité nettement accrue, mais aussi en termes de meilleure confidentialité et surtout parce qu'il repose sur des normes communes européennes, alors que le système analogique s'arrêtait, en quelque sorte, aux frontières nationales en raison de bandes de fréquence non compatibles.

- 2 - The GSM service is a great improvement on the older analog system, because it offers not only distinctly better quality, but also greater confidentiality; above all, it is based on common European standards, whereas the analog system was of little use beyond national frontiers since frequency bands were not compatible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêtait ->

Date index: 2020-12-28
w