Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agent d'entretien de parc d'attractions
Agente d'entretien de parc d'attractions
Agente d'entretien de parc de loisirs
Aire de jeux
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Chalet de patrouille de l'arrière-pays
Chalet des gardes de parc
Delirium tremens
Décapeuse à déchargement par basculement arrière
Décapeuse à vidage arrière
Décapeuse à vidage par l'arrière
Démence alcoolique SAI
Garde de parc d'arrière-pays
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Parc artisanal
Parc commercial
Parc d'activités commerciales
Parc d'activités industrielles
Parc d'activités scientifiques
Parc d'activités technologiques
Parc d'attractions
Parc d'entreprises
Parc de loisirs
Parc de recherche
Parc de technologie
Parc d’activités économiques
Parc industriel
Parc récréatif
Parc scientifique
Parc technologique
Parc à thème
Psychose SAI
Pôle technologique
Résiduel de la personnalité et du comportement
Scraper à déchargement par basculement arrière
Scraper à vidage arrière
Scraper à vidage par l'arrière
Technoparc
Technopole
Terrain de jeu
Zone industriel
Zoning

Vertaling van "arrière parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


parc d’activités économiques [ parc artisanal | parc commercial | parc d'activités commerciales | parc d'activités industrielles | parc d'entreprises | parc industriel | zone industriel | zoning ]

business park [ business estate | commercial estate | commercial park | industrial estate | industrial park | office park | Commercial areas(ECLAS) | Industrial areas(ECLAS) | industrial estates(UNBIS) ]


parc technologique [ parc d'activités scientifiques | parc d'activités technologiques | parc de recherche | parc de technologie | parc scientifique | pôle technologique | technoparc | technopole ]

technology park [ research park | science park ]




chalet de patrouille de l'arrière-pays [ chalet des gardes de parc ]

backcountry patrol cabin [ warden cabin ]


agente d'entretien de parc d'attractions | agente d'entretien de parc de loisirs | agent d'entretien de parc d'attractions | agent d'entretien de parc d'attractions/agente d'entretien de parc d'attractions

amusement park janitor | cleaners | amusement park cleaner | janitorial worker


parc de loisirs [ aire de jeux | parc à thème | parc d'attractions | parc récréatif | terrain de jeu ]

leisure park [ playground | recreation park | theme park | Recreation areas(ECLAS) | outdoor recreation(UNBIS) | playgrounds(UNBIS) ]


scraper à déchargement par basculement arrière [ scraper à vidage par l'arrière | scraper à vidage arrière | décapeuse à déchargement par basculement arrière | décapeuse à vidage par l'arrière | décapeuse à vidage arrière ]

rear-dumping scraper


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que, tout comme moi, vous êtes profondément convaincus que l'euro et l'Union sont des projets qui ne connaîtront pas de retour en arrière parce qu'ils vont dans le sens des idéaux d'un continent pacifique, prospère et démocratique et en sont l'expression.

I know you all share my deep conviction that the euro and the Union are irreversible projects. They support and embody the ideals of a peaceful, prosperous and democratic continent.


Ceux qui se trouvent en phase transitoire doivent aussi savoir qu’il n’y aura pas de retour en arrière, parce que les messages qu’ils reçoivent sèment la confusion.

Those who are in the transition phase also need to know that there will be no roll-back, because they are confused about the messages they are getting.


Les indications initiales ne montraient pas une réduction aussi importante du nombre de demandes comme on aurait pu s'y attendre, il était donc possible que.Nous avons dit que l'arriéré existait avant le ministère, mais il est possible qu'il y aura un deuxième arriéré parce que lorsqu'un système est lancé, la première demande peut être traité une semaine après le lancement du système.

The initial indications we saw were that there was not as significant a reduction in the number of applications as might have been expected, so there was a possibility that.We talk about the backlog being pre-ministerial, but there is a possibility there will be a second backlog, because when you start with a new system, you can process the first application in a week.


Par souci de responsabilité cependant, nous avons décidé de faire un pas en arrière, parce que nous pensons que le plus important, c’est que l’ensemble du paquet soit approuvé en première lecture, afin de garantir que le programme puisse prendre effet le 1 janvier prochain.

Out of a sense of responsibility, however, we have chosen to take a step back, because we believe the most important thing is that the whole package be approved at first reading, in order to guarantee that the programme can begin on 1 January next year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la proposition du Conseil, qui renverse l’équilibre établi dans le passé - je pense à l’excellent travail de M. Cocilovo dans ce domaine - n’obtient pas notre soutien parce qu’elle signifie un retour en arrière sur de nombreuses questions liées au travail, à l’équilibre travail-vie privée et à la sécurité de l’emploi, et parce qu’elle représente un choix qui affaiblit les droits des travailleurs, qui sont, après tout, nos droits à tous, ceux de nos enfants, ceux des citoyens ordinaires.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Council’s proposal, which sweeps away the balance struck in the past – I am thinking of Mr Cocilovo’s excellent work in this area – does not meet with our support because it signifies a step backwards on many questions to do with work, work-life balance and job security, and because it represents a choice that weakens the rights of workers, which are after all the rights of us all, of our children, of ordinary people.


En ce qui concerne l'arriéré qui existe, je ne sais pas ce que vous allez nous en dire, mais je peux vous dire que dans ma région, Vancouver-Est, où la question de l'immigration est très importante, tout le monde pense que le gouvernement ferme la porte en créant ces arriérés, parce que le vrai problème tient aux ressources en personnel.

In terms of the backlog that exists, I don't know what your response to this is, but I can tell you that where I'm from, east Vancouver, where we deal with a lot of immigration stuff, there's a very common perception that the way the government holds the line is by creating these backlogs, because the issue is the staff resources.


Par l'entremise de ce plan d'action—on ne retournera pas 20 ans en arrière, parce qu'on va nous dire que c'est le positionnement énergétique autour de l'hydroélectricité qui a favorisé le Québec; retournons simplement 10 ans en arrière, de 1990 à 1999—le Québec a réduit de 3 p. 100 per capita ses émissions de gaz à effet de serre, alors que l'Alberta les augmentait de 7 p. 100. C'est une réalité.

Because of this plan—I will not go back 20 years because some will say that it was Quebec's focus on hydroelectricity that gave it an advantage; I will go only ten years back in time, from 1990 to 1999—Quebec reduced its greenhouse gas emissions by 3% per capita, while Alberta increased its emissions by 7%. This is a fact.


Le parti des retraités est contre toutes les formes de racisme, quelle que soit leur origine - droite ou gauche, il n'y a pas de différence -, mais j'exhorte tant la droite que la gauche à faire un pas en arrière - parce que quelqu'un doit bien le faire - et à vérifier que notre vie soit marquée par des réalisations sociales concrètes et utiles et que l'on passe une fois pour toutes par dessus les idéologies.

The Pensioners’ Party is against all forms of racism, whoever the perpetrator, it is immaterial whether they come from the right or the left – but I urge both the right and the left to take a step backwards – for somebody has to – and to ensure that real social developments are made in our lives, whoever they are intended to benefit, and that ideologies are, at last, laid aside once and for all.


Nous n'avons pas voté contre le traité de Nice parce qu'il n'a pas été assez loin, comme le pensent les tenants du fédéralisme le plus effréné, ou parce qu'il est allé au contraire trop loin, comme le déplorent dans les couloirs un certain nombre de schizophrènes qui rêvent secrètement d'enclencher la marche arrière, mais parce que, tout simplement, il est allé dans la mauvaise direction.

We did not vote against the Treaty of Nice because it did not go far enough, as the more rampant supporters of federalism believe. Nor did we vote against it because it went too far, a complaint voiced among a certain number of schizophrenics who secretly dream of reversing the whole process. We voted against it because, quite simply, it is heading in the wrong direction.


Honorables sénateurs, l'expression «manquement chronique» est définie dans le projet de loi, c'est-à-dire soit des arriérés parce que le débiteur n'a pas acquitté intégralement les montants en cause pour trois périodes de paiement ou soit des arriérés pour une somme d'au moins 3 000 $.

Honourable senators, the expression " persistent arrears" is defined in the bill, and refers to arrears when a support payer has not made full payment for three payment periods or to arrears of at least $3,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrière parce ->

Date index: 2024-06-08
w